The program on generic services will last until 2009, the modernization of economic statistics program lasts one year longer. |
Программа по формированию типовых услуг будет действовать до 2009 года, а программа модернизации экономической статистики - на год дольше. |
Most people today can expect to live longer than their parents, let alone their more remote ancestors. |
Большинство людей могут сегодня рассчитывать прожить дольше, чем их родители, не говоря уже об их более отдаленных предках. |
Women live longer and are less prosperous than men. |
Женщины живут дольше, но беднее, чем мужчины. |
Women live longer than men and suffer from more chronic diseases than men. |
Женщины живут дольше, чем мужчины, и в большей степени, чем мужчины, подвержены хроническим заболеваниям. |
However, the economic decline in these countries lasted longer than most had expected. |
Вместе с тем экономический спад в этих странах продолжался дольше, чем это предполагало большинство наблюдателей. |
But, again, capital would also work longer. |
Но капитал также будет работать дольше. |
The Fed folk are paid a little better, and stay rather longer. |
Сотрудникам в Федеральной резервной системе платят немногим больше, и они остаются дольше. |
Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided. |
Наши страны и народы на протяжении всей истории жили под общим зонтом значительно дольше, чем мы были разделены. |
We need forces that react more quickly, reach further, and can remain in the field longer. |
Нам нужны силы, которые бы реагировали быстрее, имели больший охват и могли находиться в действии дольше. |
The first is simply that in every industrial society, people are living longer lives and having fewer children. |
Первый заключается просто в том, что в каждом индустриальном обществе люди живут дольше и заводят меньше детей. |
The results also showed that women were generally on the unemployment rolls longer than men. |
Результаты обследования также свидетельствовали о том, что, как правило, женщины дольше, чем мужчины числятся безработными. |
It had therefore been British longer than Spanish. |
Таким образом, Соединенное Королевство владело им дольше, чем Испания. |
It is clear therefore that females stay in school longer than males at all levels. |
Таким образом, представляется ясным, что девочки учатся в школах дольше, чем мальчики, на всех уровнях. |
On average women remain on unemployment records longer than men. |
В среднем женщины находятся в списках безработных дольше, чем мужчины. |
In 2001-02, women on average lived 4.6 years longer than men. |
В 2001 - 2002 годах женщины в среднем жили на 4,6 года дольше мужчин. |
One of the causes is women's longer life. |
Одной из причин является то, что женщины дольше живут. |
Even though Italian women live longer, their general health status is worse than their male counterparts'. |
Хотя итальянские женщины живут дольше, их общее состояние здоровья хуже, чем у ровесников-мужчин. |
The longer we shirk our responsibility, the greater the danger that looms ahead. |
Чем дольше мы будем уходить от нашей ответственности, тем больше таящаяся впереди опасность. |
The longer this situation continues, the more a growing number of States will falsely claim that nuclear weapons are legitimate. |
И чем дольше такая ситуация будет сохраняться, тем большее число государств будет ложно отстаивать законность ядерного оружия. |
The longer we retain them, the greater the temptation of others to acquire them. |
Чем дольше мы сохраняем это оружие, тем большее искушение приобрести его испытывают другие. |
The Skolt Sami preserved their right of possession in respect of land longer than other Samis. |
Представители племени сколт, относящегося к народу саами, сохраняли свое право на владение землей дольше, чем остальные саами. |
According to the World Bank, for the first time, women in South Asia now live longer than men. |
Согласно данным Всемирного банка, впервые за всю историю женщины Южной Азии теперь живут дольше мужчин. |
That is longer than most of our nations have existed. |
Это дольше, чем история существования многих наших государств. |
Migrants and refugees are also staying longer in their host countries. |
Кроме того, мигранты и беженцы сейчас дольше остаются в принимающих странах. |
As women are likely to live longer than men, their retirement income has to stretch over more years. |
Поскольку женщины стали жить дольше мужчин, им приходится растягивать пенсионный доход на более продолжительный срок. |