| We haven't had a relationship that's lasted longer than a Mento. | Между нами говоря, у нас не было отношений дольше мятного вкуса во рту. |
| I've had thousands of guys in those choke holds for way longer than I did Scotty Furmanek. | Я тысячи раз делал этот захват со многими бойцами и держал его дольше чем со Скотти Фурманеком. |
| Literally, you will live seven and half minutes longer thanyou would have otherwise, just because you watched thistalk. | В буквальном смысле, вы проживёте на 7,5 минут дольше, чеммогли бы, только потому что вы посмотрели это выступление. |
| We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. | Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится. |
| REM sleep that occurs later during the sleep cycle is longer and easier to analyze. | "Быстрый сон", который начинается в конце цикла сна, дольше и легче для изучения. |
| Negatively charged analytes are retained longer in the capilliary due to their conflicting electrophoretic mobilities. | Отрицательно заряженные молекулы дольше задерживаются в капилляре, ввиду противоречий в их электрофоретических подвижностях. |
| A large part of this increase can be explained by a growing number of people staying in full-time education for longer periods of time. | Такое увеличение во многом можно объяснить ростом числа людей, которые стали дольше учиться. |
| The longer the Klingons are here the worse things are going to get. | Чем дольше здесь находят клингоны, тем больших неприятностей нам ожидать. |
| Four-piston disc brakes will kill speed quickly and smoothly Allowing you to keep your foot on the gas longer. | С помощью дисковых тормозов с четырёхпоршневым суппортом можно снизить скорость быстро и гладко... не снимая ноги с педали газа как можно дольше. |
| The longer he delays, the more chance the building will be sealed by police. | Чем дольше он остается на месте, тем больше шансов, что полиция окружит здание. |
| The longer the freeze-out, the better the makeup. | Чем дольше отталкиваешь, тем приятней потом мириться. |
| It's a longer payback than mountaintop removal, but the wind energy actually pays back forever. | Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно. |
| Breastfeeding entails an independent risk of transmission, with risk increasing the longer the infant is breastfed. | Грудное кормление создает дополнительный риск передачи инфекции, при этом чем дольше продолжается период грудного кормления ребенка, тем выше риск. |
| Unfortunately with Internet Explorer 6 loading takes noticeably longer and there are some minor graphical errors in the map display. | При использовании Internet Explorer 6 загрузка может занимать дольше времени или могут возникнуть небольшие ошибки в воспроизведении. |
| With each passing day in the absence of this information, the list of casualties from the 2006 war risks growing longer. | Чем дольше не будет этой информации, тем длиннее может стать список жертв войны 2006 года. |
| The Green Bay Packers have played in their original city longer than any other team in the NFL. | На данный момент «Грин-Бей Пэкерс» базируется в своем городе дольше, чем любая другая команда Национальной Футбольной Лиги. |
| He has served longer than anyone else in the 15th Squad, but his conventional mindset is sometimes at odds with his new commanding officer, Jeanne Fránçaix. | Служил дольше в 15 отряде, чем кто-либо из известных персонажей в сериале, и периодически вступает в конфликт с лидером отряда Жанной Франсуа. |
| You see, you were here a few days longer and bed and board costs money. | Ты и так пробыла здесь на несколько дней дольше, чем заплатила за крышу над головой и обслуживание. |
| If you always gave up after a fight you'd never be with anyone longer than... | Если так сдаваться после каждого раза, когда поругаешься, то ни с кем не будешь дольше... |
| And then even longer climbing his way up the HCF charity. | А потом ещё дольше делал карьеру в Фонде в Поддержку Героев. |
| They got more of what they wanted based on their values, lived better and are living longer, for two-thirds less money. | Они получили больше, чем им было необходимо, жили лучше и дольше и стоило это на 2/3 дешевле. |
| Which was three minutes longer than I had prepared. | Понимаете, это было дольше, чем тогдашний рекорд. |
| It would take us three minutes to get up that hill, maybe longer. | В случае чего, мы доедем к тебе за три минуты, может дольше... |
| Now, despite bouts of depression that continued to get longer and more intense... you were put back into active duty. | Не смотря на подавленность решили, что бороться надо как можно дольше мы отступали, надо было защищать наш мир. |
| That PVS hearing took far longer than any of us expected. | Это слушание о ХВС затянулось на дольше, чем можно было ожидать. |