Well, one thing I've learned in life - a good pair of shoes can last longer than a marriage. |
Единственная вещь, которую я усвоил по жизни,... хорошая пара обуви может прожить дольше, чем брак. |
How much - what's "longer" mean? |
Сколько... Что значит "дольше"? |
You thought we'd be longer? |
Ты думал, это будет дольше? |
The threat you face will be more clear the longer I'm in your presence. |
Чем дольше я остаюсь рядом с тобой, тем лучше ты разглядишь, угрожающую тебе, опасность. |
The longer this thing drags on, the more likely he is to come after us for buying that stock. |
Чем дольше продолжается борьба, тем вероятнее, что нас уличат в незаконной покупке акций. |
Well, the longer you wait, the harder it is. |
Чем дольше ты ждешь, тем тяжелее тебе это сделать. |
The longer I walk the tightrope, the higher the likelihood that I fall. |
Чем дольше я хожу по канату, тем больше вероятность моего падения. |
I-In good news, the chili is better the longer it cooks. |
Хорошо, что чем дольше готовишь соус чили, тем вкуснее он становится. |
So the longer he stays there, the harder it is for him to start over. |
Чем дольше он остается, где есть, тем сложнее ему начать заново. |
The longer it's out there, the more danger I'm in. |
Чем дольше он у них, тем хуже я влипаю. |
I have served as genie of the lamp for longer than you've been alive. |
Я был так называемым рабом лампы дольше, чем ты живешь на этом свете. |
I bet I can stay out here longer than you. |
Спорим, что я просижу здесь дольше тебя? |
The more I help you keep your secret, the longer you avoid dealing with it. |
Чем дольше я буду хранить твой секрет, тем дольше ты не будешь с этим разбираться. |
Hell, we got more and more users staying on for longer. |
Людей все больше, онлайн они остаются все дольше. |
I was talking to Susan on the phone and I left it in longer than I should have. |
Я говорила по телефону с Сюзан и жарила ее дольше, чем нужно. |
But the longer we wait, the more chance of something leaking out. |
Но чем дольше мы ждем, тем меньше у нас шансов. |
AARP is explicitly dedicated to bettering the situation for older persons so they can live a longer, healthier, financially secure and more productive life. |
ААП открыто привержена делу улучшения положения пожилых людей, с тем чтобы они могли жить дольше, были более здоровыми, финансово обеспеченными и вели продуктивный образ жизни. |
Currently over 90 per cent of all children in Uzbekistan are breastfed for six months and longer. |
В настоящее время более 90% детей находятся на грудном кормлении до шести месяцев жизни и дольше. |
RUF held out longer against disarmament there but finally bowed to grass-roots pressure early in January 2002. |
Там ОРФ дольше сопротивлялся разоружению, хотя и вынужден был в конечном счете уступить давлению снизу в начале января 2002 года. |
Such units may be expected to last for only a limited time, although occasionally they may last for longer periods. |
Предполагается, что такие жилищные единицы служат только в течение ограниченного периода времени, хотя иногда они могут служить и дольше. |
More women than men receive care when they are elderly, because women on average live longer than men. |
Больше женщин, чем мужчин, получают уход по достижении соответствующего возраста, поскольку в среднем женщины живут дольше, чем мужчины. |
While statistics say women live longer than men, these statistics do not tell about the quality of women's long lives. |
Хотя статистические данные свидетельствуют, что женщины живут дольше, чем мужчины, эти данные не отражают качества продолжительной жизни женщин. |
To some, McCain was the Navy's most persuasive and energetic briefer, while to others, he was over-the-top and spoke longer than necessary. |
Для кого-то Маккейн был самым убедительным и энергичным оратором военно-морского флота, но для других он говорил дольше, чем было необходимо. |
You'll be standing for a lot longer yet! |
Вы будите стоять здесь ещё дольше! |
The longer they're out there, the more they become what they really are. |
Чем дольше ты здесь, тем больше проявляешь свою истинную сущность. |