Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
Claimants are given security from their abusive partner for at least 14 days, sometimes longer. Истцов защищают от их партнеров, совершающих акты насилия, в течение по крайней мере 14 дней, а иногда и дольше.
The present boom is already longer than previous commodity booms. Нынешний бум продолжается уже дольше, чем прежние сырьевые бумы.
The Government understands that the principle of arbitrariness means that immigration detention should not continue longer than can be justified as reasonable, necessary and proportionate. Правительство понимает, что принцип произвольности предполагает, что содержание под стражей по иммиграционным мотивам не должно продолжаться дольше, чем это может быть оправдано как разумное, необходимое и соразмерное.
Detainees are not held in police stations for longer than is absolutely necessary. Задержанные не могут содержаться в полицейском участке под стражей дольше, чем это абсолютно необходимо.
The opposite party can appeal against the judgement and the judicial proceeding can be even longer. Если противная сторона обжалует постановление суда, то судебная процедура может продолжаться и дольше.
However, we are acutely aware of the ever-growing frustration among States the longer the present situation persists. Однако мы остро сознаем, что чем дольше сохраняется нынешняя ситуация, тем больше нарастает отчаяние у государств.
Indeed, the longer the dispute continued, the more entrenched positions would become, leading to an increased likelihood of regional disruption. Действительно, чем дольше будет длиться спор, тем жестче будут становиться позиции, что повышает вероятность роста региональной напряженности.
Confinement to a net bed must not last longer than strictly necessary. Использование койки, огороженной сеткой, продолжается не дольше абсолютно необходимого срока.
The longer the Treaty remains ineffective, the more detrimental this situation becomes to non-proliferation efforts. Чем дольше затягивается вступление этого Договора в силу, тем больший ущерб данная ситуация наносит усилиям по нераспространению.
It is evident that the longer the period of exposure, the greater the risk for the guarantee chain and Customs authorities. Очевидно, что чем дольше период подверженности рискам, тем больший риск существует для гарантийной цепочки и таможенных органов.
They should be monitored effectively and reviewed periodically in order not to be applied longer than necessary. Они должны эффективно отслеживаться и периодически пересматриваться, с тем чтобы не допустить их применения дольше, чем это необходимо.
I have been in office for just nine months, though some days it seems a lot longer. Я возглавляю государство в течение всего девяти месяцев, но иногда мне кажется, что гораздо дольше.
The interim period lasted longer than foreseen. Временный период продлился дольше, чем ожидалось.
Furthermore, for nearly all contractors, the exploration phase has continued far longer than originally intended. Кроме того, почти у всех контракторов разведочный этап продолжается гораздо дольше, чем изначально предполагалось.
Following a birth, women could choose to go home within 24 hours or to stay in hospital longer. После родов женщины могут в течение суток покинуть больницу или оставаться там дольше.
In the Bahamas, women live longer than men. На Багамских Островах женщины живут дольше мужчин.
About an hour longer than I was hoping for. Где-то на час дольше, чем хотелось бы.
He's strong, So probably longer than we can stay. Он сильный, так что, вероятно, дольше, чем мы сможем остаться.
You just do the same but for longer. Ты просто делаешь то же самое, только дольше.
If it stays red longer than thirty seconds, it'll notify us that you violated house arrest. Если она остается красной дольше, чем тридцать секунд, он уведомляет нас, что Вы нарушили условия домашнего ареста.
I know I was gone longer than I planned. Я знаю, что меня не было дольше, чем я планировал.
I did, in a way, but some kind of fun lasts longer than others... Я понимаю, но одно веселье длится дольше других...
If the child has no parents or inadequate parental care, he or she may stay longer. Если у ребенка нет родителей и надлежащего родительского ухода, то он может жить в центре дольше.
Decomposition will accelerate faster the longer it's in the sun. Разложение будет тем быстрее, чем дольше она лежит на солнце.
The longer this hangs over her, the more she gets hurt. Чем дольше над ней это будет висеть, тем сильнее она пострадает.