Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
When the rules and regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund were formulated at its inception, it was never contemplated or foreseen that the acquired rights or benefits for individuals could diminish or deteriorate the longer a staff member serves the Organization. Когда при создании Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций выработывались его правила и процедуры, даже не предполагалось и не допускалось, что приобретенные права или пособия отдельных участников могут становиться меньше, чем дольше эти сотрудники служат в Организации.
The Board noted that an amendment to that bulletin is being prepared to permit the Executive Director of either UNEP or UN-Habitat, whichever one has served longer, to run the United Nations Office at Nairobi. Комиссия отметила, что в настоящее время готовится поправка к указанному бюллетеню, которая позволит возлагать функции руководства Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби как на Директора-исполнителя ЮНЕП, так и на Директора-исполнителя ООН-Хабитат, в зависимости от того, кто из них дольше занимает свою должность.
Hand-operated controls should be mounted where they are easily visible to the driver so as to minimize visual search time, because safety may be diminished the longer a driver's vision and attention are diverted from the roadway. Ручные органы управления должны быть расположены там, где водитель их хорошо видит, с тем чтобы свести к минимуму время их поиска, так как чем дольше отводит водитель глаза в сторону и отвлекается от дороги, тем больше снижается безопасность.
And the longer this drags out, the more likely it ends in bullets! чем дольше это зат€гиваетс€, тем больше веро€тность, что она попадет под пули.
It burns 0.1-0.12 g of EtOH/h per 1 kg of body weight for men and approx. 0.08-0.09 for women, which more easily become drunk and longer recover. Она сжигает 0,1-0,12г EtOH/ч на 1кг массы тела у мужчин и около 0.08-0.09г EtOH/ч на кг массы тела у женщин, которые, как видим, легче впадают в состояние опьянения и дольше чем мужчины, возвращаются к равновесию.
Those held longer may be subjected to rougher treatment, while those held for more than a week on suspicion of LTTE involvement face a higher risk of ill-treatment. Те, кого задерживают дольше, могут подвергнуться более грубому обращения, а те, кого задерживают более чем на неделю по подозрению в причастности к ТОТИ, рискуют уже в большей степени подвергнуться жестокому обращению.
Should we contribute to organizations that focus on saving lives today, immediately making the world a better place (with spin-offs lasting longer), or fund education to benefit future generations? Следует ли нам делать вклад в организации, деятельность которых направлена на спасение жизни сегодня, незамедлительно улучшая наш мир (с сопутствующим результатом, который длится дольше), или финансировать образование в интересах будущих поколений?
They built human capital more sustainably (plus 23 per cent) and retained important employees longer (plus 14 per cent) than family-unfriendly firms. Они создавали более устойчивый человеческий капитал (показатель выше на 23%) и дольше сохраняли нужных сотрудников (показатель выше на 14%), чем компании, не учитывающие интересов семьи.
Longer than making chicken pepperoni. Дольше, чем приготовить курицу с острым перцем.
Longer than we ever knew. Дольше, чем мы когда либо думали.
Longer than we have. Дольше, чем у нас есть в запасе.
Longer than anyone else. Дольше, чем кто бы то ни было.
Longer than the trial, Дольше, чем судебное разбирательство, да?
And you can take rapamycin and give it to a mouse - evenwhen it's pretty old, like age 60 for a human, that old for a mouse - if you give the mouse rapamycin, it will live longer. Можно дать рапамицин мышам, даже когда они очень старые, 60лет в человеческом измерении. И если дать им рапамицин, они будутжить дольше.
I've worked my hardest for ten years, but... she's worked thirty years longer. но... она работала на 30 лет дольше.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. И тогда мы сможем начать поступать как Коуди и быть в контакте с этими невероятными моделями, с этими старшими товарищами, которые здесь намного, намного дольше нас.
and the longer they have to stay gone, the worse condition the mate is in when the mate comes back. И чем дольше его не было, тем хуже было состояние остававшегося к моменту возвращения партнёра.
An experiment revealed that a bottle with a cooled beverage which is placed in the heatproof jacket "ThermosOK" takes two to three times longer to heat up depending on the temperature of the surrounding environment and the temperature of the liquid in the bottle. Во время проведения эксперимента выяснилось, что бутылка с охлажденным напитком, помещенная в теплозащитный футляр «ThermosOK», нагревается в два-три раза дольше в зависимости от температуры окружающей среды и температуры жидкости в бутылке.
It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they're physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. Оказывается, что люди, у которых сильна связь с семьёй, с друзьями, с сообществом, счастливее, здоровее физически, и живут они дольше, чем люди, лишённые общества других людей.
The clearest proof of gender inequality around the world is in the numbers of what Amartya Sen calls "missing women". Research shows that if men and women receive similar nutrition and health care, women on average live longer than men. Научные исследования свидетельствуют о том, что, если мужчины и женщины получают одинаковые услуги в области питания и здравоохранения, то женщины в среднем живут дольше, чем мужчины.
Studies indicate that patients who receive motivational interventions report less illicit drug use, remain in treatment longer and relapse less quickly to drug abuse than patients in control groups; Согласно результатам исследований, пациенты, участвовавшие в мотивационных беседах, в меньшей степени потребляли незаконные наркотики, дольше не прекращали лечение и не так быстро вновь начинали злоупотреблять героином по сравнению с пациентами контрольных групп;
Can he not see the longer he keeps him in prison... the more time he is giving for mob rule to take hold? Чем дольше он продержит его в тюрьме, чем дольше продлится господство толпы.
The longer you're in office, the more things there are that are papered over, put away, Чем дольше работаешь, тем больше есть того, что было улажено, отложено,
The longer nuclear weapons are possessed and modernized, and their use legally is rationalized by some, the harder it will be to achieve their elimination and prevent their proliferation. Чем дольше будет существовать и модернизироваться ядерное оружие и чем дольше некоторые будут пытаться оправдать законность его применения, тем труднее будет добиться его уничтожения и предотвратить его распространение.
It turns out that people who are more socially connected to family, to friends, to community, are happier, they're physically healthier, and they live longer than people who are less well connected. Оказывается, что люди, у которых сильна связь с семьёй, с друзьями, с сообществом, счастливее, здоровее физически, и живут они дольше, чем люди, лишённые общества других людей.