| Any interpretation aimed at justifying such acts would void article 1 of the Convention of its substance. | Любое толкование в целях оправдания подобных действий лишает статью 1 Конвенции смысла. |
| Such an interpretation undermined the absolute protection guaranteed by article 2. | Такое толкование отрицательно сказывается на абсолютной защите, которая гарантируется в статье 2. |
| The notion of the rule of law also required a uniform interpretation of texts, in order to ensure that there were no exceptions. | Понятие господства права также предполагает единообразное толкование текстов, с тем чтобы обеспечить отсутствие каких-либо исключений. |
| Established practice was that general comments related to specific articles, providing an authoritative interpretation of States' obligations. | Установившаяся практика заключается в том, что замечания общего порядка касаются конкретных статей и предусматривают авторитетное толкование обязательств государств. |
| Moreover, the Office of the UNMIK Legal Counsel was always ready to provide verification and guidance on the interpretation of legal texts. | Кроме того, Бюро юридического советника МООНК всегда готово разъяснять и комментировать толкование текстов. |
| Responses to the IHL questionnaire indicate that this interpretation is inadequate in the context of ERW. | Ответы на вопросник по МГП показывают, что это толкование неадекватно в контексте ВПВ. |
| Analysis and interpretation of articles 103,104 and 105 of the Law on Elections and Political Organizations. | Анализ и толкование статей 103,104 и 105 Закона о выборах и о политических организациях. |
| Such an interpretation constituted substantial progress in the matter. | Такое толкование представляет собой существенный прогресс в этом вопросе. |
| The negotiations should centre on the text and its legal interpretation and not be concerned with its political implications. | Предметом переговоров должны быть текст и его юридическое толкование, а не политический резонанс, который он вызовет. |
| It was suggested that this interpretation should be made explicit in the text for the sake of clarity. | Было предложено в целях обеспечения ясности четко отразить в тексте такое толкование. |
| Article 2 was the most far-reaching of the Convention's articles, covering the interpretation of all the others. | Статья 2 является наиболее далеко идущей статьей Конвенции, поскольку она охватывает толкование всех других статей. |
| This revised interpretation is well explicated in paragraphs 10.4 and 10.5 of the present Views of the Committee. | Это новое толкование хорошо объясняется в пунктах 10.4 и 10.5 настоящих соображений Комитета. |
| The interpretation of the provisions of article 19 leads to the same conclusion. | Толкование положений статьи 19 ведет к такому же выводу. |
| The view was expressed that the Special Rapporteur had given an over narrow interpretation of "administrative remedies". | Было выражено мнение о том, что Специальный докладчик дал слишком узкое толкование "административных средств защиты". |
| The interpretation of the standards has been worked out in cooperation with production and trade. | Толкование стандартов прорабатывается в сотрудничестве с производственными и торговыми организациями. |
| This interpretation, the book was not classified as one. | Такое толкование, книга не была классифицирована как единое целое. |
| Ibn al-Attiya: This interpretation of the salt rather than solid science. | Ибн аль-Аттия: Это толкование соли, а не твердой наукой. |
| Such interpretation is carried out in taking decisions on particular cases, and also special requests. | Такое толкование осуществляется при принятии решений по конкретным делам, а также по специальным запросам. |
| Therefore, a number of famous classical scholar with a brilliant idea, opposed the way the narrow interpretation that impressed. | Таким образом, число известных классических ученый с гениальная идея, против путь узкое толкование, которое впечатление. |
| The interpretation of the Salic Law then placed the French succession in doubt. | Впоследствии толкование Салического закона поставило под сомнение французскую преемственность. |
| However, the interpretation is controversial and other authors have disputed its extraterrestrial origin. | Тем не менее, такое толкование спорно, и другие авторы оспаривают метеоритное происхождение кратера. |
| For this refer to each satellite for the acquisition of books is not without explanation that this interpretation of the library values. | Для этого сослаться на каждый спутник для приобретения книг, не без объяснений, что такое толкование библиотеки ценностей. |
| The Supreme Court of Canada adopted the latter interpretation in the decision of Smith v. The Queen. | Это толкование было применено Верховным судом Канады в решении по делу Смит против Королевы. |
| The transitional constitution also established a relatively independent judiciary, headed by a Supreme Court with constitutional interpretation powers. | Переходная конституция также установила относительно независимую судебную систему во главе с Верховным судом, имеющим право на толкование конституции. |
| In the view of OIOS, this interpretation is not correct. | По мнению УСВН, это - неправильное толкование правил. |