Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
The Panel is mindful that its interpretation of the resolution, where necessary, should not be based entirely on the English language text. Группа не упускает из виду того, что толкование ею данной резолюции в необходимых случаях не должно быть исключительно основано на тексте на английском языке.
The interpretation of unilateral acts was precisely one of the aspects which had to be tackled by the Commission in the context of the present topic. Толкование односторонних актов именно и представляет собой один из аспектов, которыми пришлось заниматься Комиссии в контексте данной темы.
Parties may wish to express their views on these differences and their implications, so as to clarify their interpretation. Стороны, возможно, пожелают выразить свои мнения в отношении этих различий и их последствий, с тем чтобы разъяснить их толкование.
Proceedings should be fair, open, transparent, equitable and affordable, while "standing" should be given a wide interpretation. Эти процедуры должны быть справедливыми, открытыми, транспарентными, беспристрастными и недорогими, а понятию процессуальной правоспособности должно обеспечиваться широкое толкование.
The Akayesu judgement includes the first interpretation and application by an international court of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Приговор Акайесу отражает впервые данное толкование и применение международным судебным органом Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него 1948 года.
Therefore, the interpretation of this Declaration should be in conformity with the following: В связи с этим толкование данной декларации должно соответствовать:
The objective of these proposals was to arrive at a harmonized interpretation of the Convention with a view to minimizing the number of litigations and contested payment claims. Эти предложения призваны обеспечить согласованное толкование Конвенции, с тем чтобы свести к минимуму число судебных процессов и спорных требований об уплате.
In general, OIOS believes that this less restrictive interpretation of financial rule 110.5 would apply to field missions whose mandates can reasonably be expected to be extended. В целом УСВН полагает, что такое менее ограничительное толкование правила 110.5 Финансовых правил можно было бы применять к полевым миссиям в тех случаях, когда можно разумно предполагать, что их мандат будет продлен.
This has particularly been the case during the past decade. This is especially marked as regards their effect on the interpretation of Icelandic law. Особенно заметно это влияние стало проявляться в последнее десятилетие, в частности в том, что касается влияния этих документов на толкование исландского законодательства.
National judges must be reminded that courts should aim for an objective, uniform interpretation; he referred also in that connection to article 7 of the Vienna Sales Convention. Национальным судьям необходимо напомнить, что суды следует ориентировать на объективное единообразное толкование; в связи с этим он также ссылается на статью 7 Венской конвенции о купле-продаже.
However, as could be seen from paragraph 23, Lebanon had an unusual interpretation of that article which should be clarified for the Committee. Вместе с тем с учетом пункта 23 представляется, что толкование Ливаном этой статьи является весьма своеобразным, в связи с чем Комитету следует представить соответствующие разъяснения.
Since UNCLOS does not give any definitions of these expressions, their interpretation in connection with their application to specific cases could only be undertaken by States parties. Поскольку в ЮНКЛОС не содержится определения этих выражений, их толкование в конкретных случаях применения могут давать только государства-участники.
The Vienna Convention on the Law of Treaties provided that the interpretation of treaty provisions should be based on the terminology and words used. Венская конвенция о праве международных договоров предусматривает, что толкование положений договоров должно основываться на использованных в них терминах и выражениях.
Furthermore, the interpretation contained in the said reservation (2) contradicts the clear and unqualified content of articles 19 and 37 of the Convention. Кроме того, толкование, содержащееся в вышеуказанной оговорке (2), противоречит четким положениям статей 19 и 37 Конвенции.
The implementation and interpretation of these provisions will not be an easy task Осуществление и толкование этих положений будет нелегкой задачей
This lack of precision, permitting a very broad interpretation could cause serious problems for the transport operators and for the traffic controlling authorities. Отсутствие точности, позволяющее его очень широкое толкование, может привести к серьезным проблемам для транспортных операторов и органов контроля за дорожным движением.
He added that it would be advisable for WP. to give a legal interpretation of this point in relation to the Vienna Convention on Road Traffic. Он добавил, что WP. целесообразно было бы дать соответствующее юридическое толкование по этому вопросу в контексте Венской конвенции о дорожном движении.
With these Guidelines, the Commission aims also to clarify its interpretation of scientific, technical and legal terms contained in the Convention. Издавая настоящее Руководство, Комиссия преследует также цель разъяснить свое толкование научно-технических и правовых терминов, содержащихся в Конвенции.
This interpretation is backed up by the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which brook no distinction in their application between residents and non-residents. Это толкование подкрепляется теми положениями Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которые не допускают при их применении проведения каких-либо различий между резидентами и нерезидентами.
Was it based on objective criteria or was its interpretation left to the discretion of the authorities? Лежат ли в его основе объективные критерии или же его толкование оставлено на усмотрение властей?
"The interpretation of this article will not preclude dialogue between the Committee and concerned States parties." Толкование этой статьи не исключает возможности диалога между Комитетом и заинтересованными государствами-участниками .
Brazil had expanded its interpretation of those instruments to include protection of all individuals fleeing from situations of open violence within and between States. Бразилия расширила свое толкование этих документов, предусмотрев возможность их применения для защиты всех лиц, спасающихся бегством из ситуаций неприкрытого насилия, складывающихся как в самих государствах, так и в отношениях между ними.
It was believed that such an interpretation, taking into account the views of the members of the Committee, was an acceptable compromise. Предполагалось, что такое толкование, учитывая мнение членов Комитета, является приемлемым компромиссом.
His delegation feared that an erroneous interpretation of what was meant by short-term and fixed-term appointments would undermine the provisions contained in that paragraph. Делегация Индии опасается, что неправильное толкование того, что такое краткосрочные и срочные назначения, подорвет положения, содержащиеся в этом пункте.
the Committee recommends that the State party adopt a wider interpretation of "persecution" to include non-State actors. Комитет рекомендует государству-участнику принять более широкое толкование термина "преследование", с тем чтобы включить туда и негосударственные институты.