The interpretation of the concept of "serious mental disturbance" is based on a medical assessment in each individual case. |
Толкование понятия "серьезное психическое расстройство" основано на медицинской оценке каждого конкретного случая. |
The correct interpretation of article 6 of the Covenant was that action to abolish the death penalty could not be reversed. |
Надлежащее толкование статьи 6 Пакта состоит в том, что действия по отмене смертной казни не могут быть обращены вспять. |
For that reason, we would prefer a limited interpretation of the mandate. |
По этой причине мы бы предпочли более ограниченное толкование мандата. |
Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. |
Такие меры излагаются с применением различных терминов, при этом значение и толкование таких мер также различаются. |
The statement on the revision of the arbitration agreement proposed a possible interpretation concerning the appointment of the two arbitrators without IHK-membership. |
Положение об изменении арбитражного соглашения предполагает возможное толкование, касающееся назначения двух арбитров, не являющихся членами ТПП. |
The legal definition and interpretation of discrimination is sufficiently broad to be comparable with that contained in the Convention. |
Определение и юридическое толкование дискриминации достаточно полно отражено в Конституции, чтобы отвечать аналогичному определению в Конвенции. |
Unfortunately, others have taken the divisive step of making their own interpretation of the resolution to suit some short-sighted purposes. |
К сожалению, другие предприняли вызывающий разногласия шаг, имеющий целью дать свое собственное толкование резолюции, чтобы удовлетворить свои близорукие цели. |
The same interpretation was applicable to the Public Order Act. |
Такое же толкование применимо в отношении Закона об общественном порядке. |
The representative of Austria was invited, if he thought it necessary, to prepare a text reflecting that interpretation. |
Представителю Австрии было предложено подготовить текст, отражающий это толкование, если это представляется ему необходимым. |
The representative of Switzerland took note of this interpretation. |
Представитель Швейцарии принял к сведению это толкование. |
Having transitional provisions that could invite a very loose interpretation would be to the detriment of safety. |
Наличие переходных положений, которые могут допускать весьма свободное толкование, нанесло бы ущерб безопасности. |
Such interpretation was a rather "artistic" activity that could scarcely be grasped by firm rules or processes. |
Такое толкование является скорее "творчеством", которое вряд ли можно регламентировать жесткими нормами или процедурами. |
Such an interpretation is wrong and excludes other equally important and serious forms of trafficking in human beings. |
Такое толкование является ошибочным, поскольку исключает другие, не менее тяжкие формы торговли людьми. |
Since this interpretation is consistent with the one given by the Court, it cannot be characterized as biased. |
Поскольку такое толкование соответствует толкованию суда, его нельзя назвать предвзятым. |
Could the delegation confirm whether that interpretation was correct? |
Может ли делегация подтвердить, что такое толкование этого пункта является правильным? |
According to the source, the authorities' interpretation of "State security" violates both the letter and the spirit of the Johannesburg Principles. |
Согласно источнику, толкование властями понятия "государственная безопасность" является нарушением буквы и духа Йоханнесбургских принципов. |
As the recent Mexican telecommunications dispute illustrates, secretariat documents may influence the interpretation of legal rights and obligations by WTO tribunals. |
Как показывает недавний спор по поводу телекоммуникационных систем Мексики, документы секретариата могут влиять на толкование юридических прав и обязательств трибуналами ВТО. |
The Committee's interpretation is consistent with that of many experts. |
Толкование, данное Комитетом, соответствует толкованиям многих экспертов. |
The terms of the Dublin Statement are not particularly precise and certainly lend themselves to interpretation. |
Термины Дублинского заявления не являются достаточно точными и, как представляется, допускают различное толкование. |
The Committee agreed that that interpretation, to which there was no objection, should be specially mentioned in the report. |
Комитет постановил особо отметить в докладе это толкование, против которого не было высказано никаких возражений . |
This interpretation is also in line with the Aarhus Convention. |
Такое толкование согласуется и с положениями Орхусской конвенции. |
They recommended that adequate interpretation be ensured, and called for a study of indigenous political prisoners. |
Они рекомендовали обеспечить адекватное толкование и призвали провести исследование по вопросу о политических заключенных из числа коренных народов. |
Its interpretation should be left to individual States. |
Его толкование должно быть оставлено на рассмотрение отдельных государств. |
Such a study should concentrate on producing general guidelines allowing for a sufficiently flexible interpretation of treaties. |
Такое исследование должно сосредоточиться на выработке руководящих положений общего характера, допускающих достаточно гибкое толкование международных договоров. |
Other scholars and Governments, however argue that the Martens Clause should not be given an overextended interpretation. |
Однако другие ученые и правительства утверждают, что декларации Мартенса не следует придавать слишком широкое толкование. |