Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
This interpretation, however, is open to discussion. Такое толкование, однако, неоднозначно.
In 1995, the Ministry of the Interior altered its previous policy, and started to apply a different interpretation to the Law of Return. В 1995 году министерство внутренних дел изменило свою прежнюю политику и стало применять другое толкование Закона о возвращении.
The majority believed that this interpretation of the offence is consistent with respect for the freedom of speech. Большинство сочло, что это толкование правонарушения отвечает принципу уважения свободы слова.
In view of the degree of detail, the interpretation of sustainability and the wording of the postulates are unusual compared with other indicator projects. С точки зрения уровня детализации, толкование концепции устойчивости и формулировка постулатов выглядят необычными по сравнению с другими системами показателей.
The interpretation and practical implementation of emancipation policy cannot therefore be separated from the specific policies of the relevant ministries. Толкование и практическое осуществление политики в области эмансипации поэтому не могут быть отделены от конкретных стратегий тех или иных министерств.
We appeal to all States to adopt a similarly broad interpretation. Мы призываем все государства принять аналогичное широкое толкование.
I note that Australia's broad interpretation of peacebuilding is based on sound precedent that we would commend to all States. Я хотел бы заметить, что широкое толкование Австралией миростроительства основано на разумном прецеденте, опыт которого мы хотели бы рекомендовать всем государствам.
A detailed reading of those rulings undoubtedly yields well-founded interpretation of various international legal norms in various fields. Вне всякого сомнения, внимательное изучение данных решений позволяет получить обоснованное толкование по целому ряду международных правовых вопросов из различных сфер.
Thus, their interpretation and application should, to the extent possible, reflect that object and purpose. Таким образом, их толкование и применение должно максимально возможно отражать этот предмет и цель.
It facilitates the interpretation of results, the analysis of performance indicators and the evaluation of medical outcomes. Это облегчает толкование полученных результатов, анализ показателей деятельности и оценку эффективности медицинской помощи.
The Committee also believes that such efforts should build on the progressive interpretation of the different treaties by the treaty bodies, as relevant. Комитет также считает, что эти усилия должны в соответствующих случаях опираться на прогрессивное толкование договорными органами различных договоров.
The central question here is the interpretation of the word "established". Здесь центральным вопросом является толкование фразы «как установлено».
Such consultations should harmonize the interpretation of relevant rules and standardize procedures for receiving and reporting gifts in all duty stations. Такие консультации должны позволить согласовать толкование соответствующих правил и стандартизировать процедуры получения и регистрации подарков во всех местах службы.
Our interpretation of the Convention was made clear when we adopted the draft text in the Third Committee. Мы разъяснили наше толкование этой Конвенции при утверждении ее проекта в Третьем комитете.
It was anticipated that the interpretation and application of the term would be very narrow. Как ожидается, толкование и применение этого понятия будут весьма ограниченными.
Accordingly, if it passed such legislation, the rights would be second class, subject to interpretation under the Constitution. Поэтому в случае принятия такого законодательства права отошли бы на второй план, подпадая под толкование в рамках Конституции.
The same broad interpretation should be given in the context of the preliminary draft convention. Такое же широкое толкование должно быть дано в контексте предварительного проекта конвенции.
The Ethiopian letter goes on to say that "This was also the Commission's own interpretation of the relevant Treaty". В письме Эфиопии далее говорится, что «таким было также и собственное толкование Комиссией соответствующего договора».
In this connection, the Committee's interpretation is in line with the current content of the legal provisions currently included in those laws. В этом смысле их толкование Комитетом вполне соответствует сути правовых норм, которые содержатся в этих законах.
The Security Council has its own interpretation in resolution 1304, but everyone's concern is to move towards this withdrawal. Совет Безопасности дает этому свое собственное толкование в резолюции 1304, однако каждому предстоит самому двигаться вперед в направлении осуществления этого вывода.
The interpretation of these exceptions is, in large part, up to the member States. Толкование таких исключений в значительной степени зависит от самих государств-членов.
However, the interpretation of these agreements varies by country. Однако толкование этих соглашений в разных странах неодинаково.
The most that it could do was to suggest an interpretation to States. Максимально на что она может претендовать, это предложить государствам свое толкование.
These groups proceed with a selective interpretation of human rights and legitimate their acts on the basis of freedom of expression. На основе селективного толкование прав человека эти группы оправдывают свои действия свободой самовыражения.
Again, the Committee's interpretation supports the requirement that States recognize self-defence in a criminal law context. В этом случае толкование Комитета также подкрепляет требование к государствам признавать принцип самообороны в контексте уголовного права.