Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Трактовка

Примеры в контексте "Interpretation - Трактовка"

Примеры: Interpretation - Трактовка
My interpretation of the data leaves little room for error. Моя трактовка данных может допускать небольшую погрешность.
The book also offers an original typology of modern terrorism and a new interpretation of asymmetrical conflict. В книге также предложена оригинальная типология современного терроризма и новая трактовка асимметричного конфликта.
A second interpretation of the transatlantic divide is that the two sides' policies reflect the differences in their situations. Еще одна трактовка трансатлантического разделения заключается в том, что стратегии обеих сторон отражают различия в ситуации, которая в них сложилась.
Your Honor, once again, this is an overbroad interpretation. Ваша честь, и вновь это слишком вольная трактовка.
This involves not only arbitrary interpretation of the facts, but also their voluntary or involuntary distortion. При этом допускается не только произвольная трактовка фактов, но и их вольное или невольное искажение.
This interpretation of article 2, paragraph 3, would render it useless. Такая трактовка пункта З статьи 2 лишает ее смысла.
This interpretation, to which we attach great importance, is reaffirmed in the eleventh preambular paragraph. Такая трактовка, которой мы придаем огромное значение, вновь подтверждена в одиннадцатом пункте преамбулы.
The source states that this interpretation by the Government of international law regarding rights and responsibilities is simply wrong. Источник заявляет, что подобная трактовка правительством норм международного права применительно к правам и обязанностям является просто порочной.
At least, that is the interpretation of my delegation. По крайней мере, такова трактовка моей делегации.
The key should be the interpretation of the words "in that capacity". Ключевым элементом должна быть трактовка слов «в этом качестве».
Umberto Eco coined the term aberrant decoding to describe the case when the reader's interpretation differs from what the artist intended. Умберто Эко ввел термин неверная расшифровка, чтобы описать явление, когда трактовка текста читателем отличается от того, что подразумевал автор произведения.
If my interpretation of certain data was a little lax, it's because I've been under pressure to produce results. Если моя трактовка данных и была немного неточной, то лишь из-за того, что надо было срочно дать результаты.
This interpretation of article 27 was recently reinforced in a White Paper on Saami policy from the Government to Parliament. Такая трактовка статьи 27 недавно была подтверждена в правительственном документе о политике в отношении саами, представленном на рассмотрении парламента.
A more optimistic interpretation is that Europe needs defense structures that account for the role of member states - not just for that of the EU. Более оптимистическая трактовка состоит в том, что Европе нужны оборонительные структуры, которые бы учитывали роль государств-членов - а не только ЕС в целом.
The interpretation contended for by the State will make it possible for the State to pass a domestic law virtually negating the right under article 9, paragraph 4, and making nonsense of it. Предлагаемая государством-участником трактовка даст ему возможность принимать внутреннее законодательство, практически игнорируя право, предусмотренное пунктом 4 статьи 9, и тем самым лишая его смысла.
Such an interpretation could take account of local realities and favour responses adapted to specific contexts and characteristics, with a clear view of each party's respective responsibilities and complementarities. Такая трактовка позволила бы учитывать местные реалии и реагировать на специфические характеристики и контексты с опорой на четкое видение соответствующих обязанностей и возможностей в плане взаимодополняемости каждой из сторон.
The interpretation was also consistent with foreign judicial practice, which was to be taken into consideration for the uniform application of the Convention, on the basis of Article 7 (1) CISG. Такая трактовка соответствовала и зарубежной судебной практике, которую необходимо принимать во внимание для обеспечения единообразного применения Конвенции согласно ее статье 7 (1).
This interpretation is supported by the terms of the second and third sentences of article 14, paragraph 1, which are limited to certain types of proceedings determining certain types of rights, which are not those involved in [the] case . Такая трактовка подтверждается терминами, содержащимися во втором и третьем предложениях пункта 1 статьи 14 и относящимися лишь к ограниченному типу процедур определения тех видов прав, которые не затрагиваются в (данном) деле .
(a) Rights of aliens and interpretation of norms (Aliens Act, art. 3); а) право иностранцев и трактовка норм (статья З ЛОДИЛЕ);
This interpretation is lamentably mistaken. Такая трактовка является безнадежно ошибочной.
Your interpretation was pretty impressive, actually. Ваша трактовка действительно была впечатляющей.
It's a contemporary interpretation of the traditional North African hand-to-mouth dining etiquette. Это современная трактовка традиционного североафриканского обычая есть руками.
But for every passage swann quoted Of the traveler coming to save earth, There was another interpretation that cast you... Но на каждую строчку, которую цитировал Суонн о том, что Странник спасет Землю, была другая трактовка, согласно которой ты погубишь её.
Of course, such a naive interpretation of images and heroes and enemies could not satisfy the sense of Patriotic consciousness, it did not reach the expected tragic pathos. «Конечно, - замечает автор далее, - столь наивная трактовка образов и героев, и врагов не могла удовлетворить проснувшееся в России чувство патриотического самосознания, она не достигала ожидаемого трагедийного пафоса.
Psychologists are quick to point out that whenever humans experience strong emotions, cognitions - thoughts, memories, expectations, beliefs, and interpretation of the situation - help form the experience. Психологи незамедлительно высказывают свою точку зрения, а именно: любые сильные эмоции, которые испытывает человек, любой познавательный процесс - мысли, воспоминания, ожидания, убеждения и трактовка ситуации - помогают сформировать его опыт.