Others argued that the presenter's interpretation was incorrect. |
Другие же выступавшие утверждали, что толкование докладчика ошибочно. |
Native title was recognized in 1992; however, interpretation by courts limits its application. |
Права коренного населения на землю были признаны в 1992 году; тем не менее толкование этих прав судами ограничивает их применение. |
The draft stresses their importance and the need to consider them as indispensable elements that can facilitate the accurate interpretation of census results. |
В нем подчеркивается их важность и необходимость рассматривать их в качестве неотъемлемых элементов, которые могут облегчить правильное толкование результатов переписей. |
The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application. |
Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение. |
This interpretation by the Constitutional Chamber represents progress in recognition of socially established family relationships not created by marriage. |
Такое толкование Конституционной палаты представляет собой прогресс в деле признания социально оформленных семейных отношений, не скрепленных узами брака. |
However, that interpretation would have unreasonable consequences. |
Однако такое толкование могло бы иметь нежелательные последствия. |
The purpose would be to determine whether there was a clear underlying objective of MFN clauses that will affect their interpretation. |
Цель будет состоять в определении существования четкой основополагающей цели клаузул о НБН, которая будет влиять на их толкование. |
In that context, he proposed that what was termed the "fixed-time interpretation" should be adopted without delay. |
В этой связи он предложил безотлагательно принять так называемое "толкование по фиксированному времени". |
States should provide broad and inclusive interpretation of standing in proceedings concerned with environmental matters. |
Государствам следует обеспечивать широкое и всестороннее толкование правоспособности в судебных процессах по вопросам, касающимся окружающей среды. |
This would indicate greater respect for jurisprudence regarding the restrictive interpretation of military jurisdiction. |
Это показывает, что для юриспруденции характерно скорее ограничительное толкование пределов военной юстиции. |
The Government should thus reconsider the restrictive interpretation of that definition. |
Государство, таким образом, должно пересмотреть ограничительное толкование этого определения. |
As conditions changed, the interpretation of the laws would evolve accordingly. |
По мере изменения условий будет соответственно развиваться и толкование законов. |
The Court's opinion would provide a more precise interpretation of the relevant provisions of the Charter. |
Мнение Суда обеспечит более четкое толкование соответствующих положений Устава. |
True interpretative declarations could not be given any other relevance than that which the rules governing the interpretation of treaties might give them. |
Действительные заявления о толковании могут иметь только то значение, которое им придается правилами, регулирующими толкование договоров. |
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. |
Общее правило заключается в том, что одностороннее толкование не может быть противопоставлено никакой другой стороне договора. |
The institution of estoppel may become relevant, though this requires more explicit proof of the readiness of the confronted states to accept the interpretation . |
Актуальным может стать установление эстоппеля, хотя для этого потребуются более четкие доказательства готовности затронутых государств принять толкование». |
This interpretation of the Arrest Warrant judgment was confirmed in at least two rulings of British courts. |
Такое толкование решения Об ордере на арест получило подтверждение, по крайней мере, в двух решениях британских судов. |
Article 22 is open to wide interpretation and could give rise to differences of opinion. |
Статья 22 допускает широкое толкование и может вызывать разногласия. |
Therefore, a rigid interpretation of the concept was to be excluded. |
В силу этого жесткое толкование этой концепции исключается. |
She did not understand why the Secretary-General had seen fit to make his own interpretation of the paragraph. |
Оратор не понимает, почему Генеральный секретарь счел нужным представить собственное толкование этого пункта. |
The existing legal framework must first be fully implemented and its interpretation developed to meet current challenges if required. |
Вначале должны быть в полном объеме выполнены действующие правовые нормы и при необходимости составлено их толкование с учетом современных проблем. |
The State's continued restrictive interpretation of the provisions of article 4 of ICERD was a point of concern for the Committee. |
Предметом обеспокоенности для Комитета являлось сохраняющееся ограничительное толкование государством положений статьи 4 МКЛРД. |
One of the influencing factors could be inadequate interpretation of the requirement of showing results in the struggle against illegal groups. |
Одним из влиятельных факторов могло быть неправильное толкование требований в отношении результативности борьбы против незаконных группировок. |
Time and experience would show whether that interpretation had helped the States parties to reach that goal. |
Время и опыт покажут, насколько такое толкование помогло государствам-участникам в достижении поставленной цели. |
The terms, goals, targets and measurable indicators are vague and open to convenient interpretation. |
Условия, цели, задачи и поддающиеся измерению показатели, содержащиеся в проекте, размыты и допускают произвольное толкование. |