Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
This interpretation is contrary to the relevant Security Council and General Assembly resolutions and contrary to the conclusions of the Arbitration Commission of the United Nations/European Union International Conference on the Former Yugoslavia. Это толкование противоречит соответствующим резолюциям Совета Безопасности Генеральной Ассамблеи и идет вразрез с заключениями Арбитражной комиссии Международной конференции Организации Объединенных Наций/ Европейского союза по бывшей Югославии.
An interpretation of the Covenant leading to this result cannot be consistent with the Covenant's object and purpose. Толкование Пакта, приводящее к такому результату, не может соответствовать объекту и цели Пакта.
Such is the interpretation of article 3 of the Convention recently given by the Committee established by the Convention. Именно такое толкование было недавно дано статье З Конвенции Комитетом, созданным в соответствии с этой Конвенцией.
The first observation when interpreting this part of the provision is the fact that the grammatical interpretation of this option leaves little practical difference between the different options. При толковании этой части положения первое замечание заключается в том, что если давать грамматическое толкование этого варианта, то между различными вариантами практическая разница будет незначительной.
At its first regular session of 1993, CCPOQ agreed on a system-wide common interpretation of the programme approach and developed a number of considerations for its implementation. На своей первой очередной сессии 1993 года ККПОВ одобрил общесистемное общее толкование программного подхода и сформулировал ряд соображений относительно его осуществления.
Raising the issue again or otherwise introducing controversy in a situation susceptible to a single interpretation were therefore out of the question. По этой причине о повторной постановке данного вопроса и попытках каким-либо иным образом подвергнуть сомнению ситуацию, имеющую лишь одно толкование, не может быть и речи.
Without seeking to amend Article 19, we should ensure that it is fully understood, discussed and given a clear and common interpretation. Не стремясь вносить поправки в статью 19, мы должны обеспечить такое положение, чтобы эта статья была более четко понята, обсуждена и ей было дано более ясное и простое толкование.
If it could be inferred from the interpretation of the resolution that the former Yugoslav Republic of Macedonia could use another name, the resolution would be meaningless. Если бы толкование резолюции допускало возможность использования бывшей югославской Республикой Македонией другого названия, то эта резолюция лишилась бы смысла.
The main findings and our interpretation and judgement from the analysis are presented in the respective sections of the main body of the report. Основные выводы и наше толкование и оценка результатов этого анализа излагаются в соответствующих разделах основной части доклада.
That would imply that there was room for judgement and interpretation on the part of the Commission. Это предполагает, что Комиссии предоставляется возможность вынести свое суждение и дать свое толкование.
The Court had thus offered an important interpretation of the delimitation of the roles of the General Assembly and the Security Council. Таким образом, Суд дал важное толкование разграничения ролей Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
To that end, the Council makes use of an increasingly broad and liberal interpretation of the concept of "a threat to international peace and security". С этой целью Совет использует свободное, либеральное и вольное толкование концепции "угроза международному миру и безопасности".
This is an improper interpretation of the law of cession which, in any case, cannot be applied to the case of Mayotte. Это злонамеренное толкование права на отделение, которое, кстати, не может применяться в случае острова Майотты.
(c) Clarification and interpretation of these rights by the judiciary. с) Разъяснение и толкование этих прав судебными органами.
Lastly, the broad interpretation of the constitutional provisions governing the State of public emergency could seriously jeopardize fundamental rights and should be reconsidered. Наконец, широкое толкование конституционных положений, регулирующих государственное чрезвычайное положение, может создать серьезную угрозу для основных прав и должно быть пересмотрено.
A literal interpretation of the General Assembly's request would have focused the present report solely on the number of staff serving on a "fixed-term appointment". З. Буквальное толкование просьбы Генеральной Ассамблеи привело бы к тому, что внимание в настоящем докладе было бы сосредоточено исключительно на численности сотрудников, работающих по "срочным контрактам".
Similarly, he expected that the Secretariat's interpretation of the rules and regulations would not be in conflict with the essence of the resolutions of the General Assembly. Следует также надеяться, что толкование правил и положений Секретариатом не противоречит существу резолюций и решений Генеральной Ассамблеи.
He also endorsed the established interpretation and practice concerning the exclusion clauses and non-refoulement provisions of that important legal instrument and looked forward to continuing informal consultations on the matter. Он также поддерживает установленное толкование и практику в отношении оговорок и положений о запрете принудительного возвращения беженцев, содержащихся в этом важном юридическом документе, и надеется на продолжение неофициальных консультаций по этому вопросу.
That interpretation was consistent with article 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, as was confirmed in paragraph 61 of the report. Такое толкование соответствует положениям статьи 32 Венской конвенции о праве международных договоров, что и подтверждается в пункте 61 представленного доклада.
The Joint Meeting decided to amend 1.6.1.2 in order to make this interpretation more obvious and to indicate that it also applied to Class 7 placards. Совместное совещание решило изменить пункт 1.6.1.2, чтобы сделать это толкование более очевидным и указать, что оно применяется также к информационным табло класса 7.
The judgment was based upon the general inclination to broaden the interpretation of the term "spouse", in the Inheritance Law.). Это решение было продиктовано общим стремлением к тому, чтобы расширить толкование термина "супружеская пара" в Законе о наследовании).
8.2 The author argues that the Spate party's interpretation of the freedom of expression as guaranteed in the Covenant is too narrow. 8.2 Автор утверждает, что толкование государством-участником гарантированного в Пакте права на свободное выражение мнения является слишком узким.
But this would be placing too narrow an interpretation on the language of article 9, paragraph 4, which embodies a human right. Но в этом случае было бы слишком узким толкование формулировок пункта 4 статьи 9, которыми предусматривается обеспечение права человека.
Having periodic reviews of the eligibility criteria and a consistent interpretation of track records; проведение периодических обзоров критериев для отнесения к этой категории и последовательное толкование достигнутых результатов;
He considered that access to presidential and sovereign sites was a new interpretation by the Commission of the Council's resolutions, which went beyond its disarmament mandate. Он считает, что доступ на президентские и суверенные объекты представляет собой новое толкование Комиссией резолюций Совета, которое выходит за рамки ее мандата в вопросах разоружения.