Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
1992 Under-Secretary (General Administration) responsible for formulation and interpretation of administrative and financial rules and regulations governing Indian personnel posted at Missions. 1992 год помощник министра (общее управление), отвечающий за разработку и толкование административных и финансовых правил и положений, регулирующих работу индийских сотрудников за рубежом.
This interpretation is naturally valid for Portugal. Естественно, это толкование действует и в Португалии.
Assumptions implying partial acceptance or a relative interpretation of such rights constituted a backward move, and that was obviously inadmissible. Постулаты, предусматривающие частичное уважение и относительное толкование таких прав, представляют собой неприемлемое во всех отношениях отступление назад .
In particular, the term "privacy" would seem to be open to interpretation. В частности, представляется, что возможно различное толкование термина "личная жизнь".
However, its pronouncements still leave room for interpretation. Однако сформулированные им положения тем не менее допускают различное толкование.
The governor explained that the domestic interpretation of human rights was not based on individual rights. Губернатор пояснил, что принятое в стране толкование прав человека не основывается на правах индивида.
The interpretation of both legal provisions have raised concerns, since many citizenship applications have been rejected. Толкование обоих этих юридических положений вызывает беспокойство, поскольку многие ходатайства о предоставлении гражданства к настоящему времени были отклонены.
Any interpretation that creates rights and obligations not provided for by domestic laws does not correspond to our understanding. Любое толкование, создающее права и обязанности, не предусмотренные во внутреннем законодательстве, не соответствует нашему пониманию.
The commentary was considered to have been better drafted than the rule and the interpretation provided therein should stand. Было отмечено, что текст комментария составлен лучше текста правила и что содержащееся в нем толкование следует сохранить.
However, such an interpretation did not properly fulfil the requirements of the treaty provisions. Вместе с тем такое толкование не обеспечивало выполнения в полной мере требований положений Конвенции.
The normal interpretation was that a non-international armed conflict must be an armed confrontation of a military nature, which excluded sporadic events. Обычное толкование предусматривает, что немеждународный конфликт является вооруженной конфронтацией военного характера, которая исключает случайные события.
Another interpretation was that that was a general statement referring not only to Libyan society but to all societies the world over. Другое толкование сводится к тому, что это общее утверждение касается не только ливийского общества, а всех обществ во всем мире.
This adds to the complexity of the analysis and interpretation of the published results. Это усложняет анализ и толкование публикуемых результатов.
We rejected this proposal as involving an illegitimate interpretation of the immunities in question. Мы не приняли это предложение как допускающее необоснованное толкование вышеупомянутых иммунитетов.
Such an interpretation, it was said, would not be acceptable to those delegations. Такое толкование, как было заявлено, было бы неприемлемо для этих делегаций.
This interpretation of Article 108 of the Charter seems to me to be clear. Такое толкование статьи 108 Устава представляется мне очевидным.
The concept of "other means" is open to very broad interpretation. Понятие "другие средства" допускает очень широкое толкование.
The Undertaking was a non-binding instrument whose interpretation had only been agreed upon 10 years after its adoption. Данная Конвенция не имела обязательной силы, и ее толкование было согласовано лишь спустя десять лет после принятия.
The Government's interpretation of the extent to which it was implementing article 4 of the Convention still gave rise to concern. По-прежнему вызывает беспокойство толкование правительством вопроса об осуществлении статьи 4 Конвенции.
It therefore seemed to him to be unfair to criticize the restrictive interpretation of the provisions of article 4. Поэтому ему представляется неоправданным критиковать ограничительное толкование положений статьи 4.
Mr. GARVALOV (Country Rapporteur) fully supported the Chairman's interpretation made on behalf of the Committee. Г-н ГАРВАЛОВ (Докладчик по стране) полностью поддерживает толкование Председателя, сделанное от имени Комитета.
The Round Table noted that such interpretation proved of great value to States. Участники совещания за круглым столом отметили, что такое толкование очень помогло государствам.
The Fourth Division rejected this interpretation and ordered an investigation, after which the prosecutor requested information from the institutions concerned. Четвертая палата отклонила такое толкование и постановила провести расследование, в связи с чем прокурор запросил информацию у соответствующих органов.
This interpretation of article 13 (2) is reinforced by the priority accorded to primary education in article 14. Это толкование пункта 2 статьи 13 подкреплено приоритетностью начального образования, предусмотренной в статье 14.
These new elements are implicit in, and reflect a contemporary interpretation of article 13 (1). Эти новые элементы подразумеваются в пункте 1 статьи 13 и отражают современное толкование этого пункта.