Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
Mr. KLEIN (Chairman/Rapporteur of the Working Group on Article 40) confirmed that interpretation. Г-н КЛЯЙН (Председатель/Докладчик Рабочей группы по статье 40) подтверждает такое толкование.
He noted that Sweden had only a short time earlier amended the Penal Code to exclude interpretation of penal law provisions by analogy. Он отмечает, что Швеция лишь недавно внесла в Уголовный кодекс изменения, исключающие толкование уголовного законодательства по принципу аналогии.
Moreover, the interpretation in question is contrary to the opinions of the Arbitration Commission of the Conference for Peace in Yugoslavia. Более того, толкование, о котором идет речь, противоречит заключениям Арбитражной комиссии Мирной конференции по Югославии.
This extensive interpretation has been adopted in Europe and in the Americas. Такое расширительное толкование было принято в странах как Европы, так и Америки.
The primary vehicle for doing this should be interpretation rather than legislative initiatives. Основным средством для этого должно служить толкование, а не законодательная инициатива.
By providing fair interpretation of the laws they can help to achieve the intent of those laws. Обеспечивая справедливое толкование законов, она может содействовать достижению целей этих законов.
The interpretation of the Decision raises a number of questions related to its implementation. Толкование этого Решения вызывает ряд вопросов, связанных с его осуществлением.
After evaluating all the facts and testimony, the mission believes that the interpretation given by the Coalition appears the more plausible. Взвесив все факты и свидетельские показания, Миссия считает, что толкование Движения в поддержку президента представляется наиболее достоверным.
The Committee also recommends that the United Kingdom reconsider its interpretation of article 4. Комитет также рекомендует Соединенному Королевству пересмотреть свое толкование статьи 4.
There is sometimes a wealth of data which complicate their interpretation. Иногда объем данных настолько велик, что это осложняет их толкование.
Treaty interpretation is a subject allowing for multiple modes of approach. Толкование договоров - это предмет, допускающий многообразие подходов.
My Government cannot accept the simplistic interpretation of the Joint Declaration with Belgrade of 19 January 1994 as being directed against the non-participatory side. Мое правительство не может принять упрощенное толкование Совместного заявления с Белградом от 19 января 1994 года как направленного против не принимающей в этом участия стороны.
It is designed to bring unity to the process and interpretation of international criminal law. Он призвал унифицировать процесс развития и толкование международного уголовного права.
Nevertheless, the interpretation of the criteria and the procedures for verification represented a compromise between conflicting positions that was even-handed and fair. Тем не менее толкование критериев и процедур проверки представляет собой компромисс между противоположными позициями, который является сбалансированным и справедливым.
IGNU maintained the view that this interpretation was contrary to the provisions of the Cotonou agreement and therefore did not sign the document. ВПНЕ придерживалось мнения о том, что такое толкование противоречит положениям Соглашения Котону, а поэтому не подписало этот документ.
Ambiguous provisions should be given an interpretation that is reasonable, effective and consistent with the rest of the treaty. Двусмысленным положениям следует давать такое толкование, которое является разумным и эффективным и соответствует остальной части договора.
The true meaning of this option of extension for additional fixed periods is not clear as the grammatical interpretation thereof leads to ambiguity. Подлинное значение такого варианта продления на дополнительные определенные периоды неясно, поскольку его грамматическое толкование порождает двусмысленность.
Although the Treaty does not explicitly provide for such a mechanism, the need for effectiveness necessitates such an interpretation. Хотя в Договоре такой механизм конкретно не предусматривается, такое толкование обусловливается соображениями эффективности.
The principle of effectiveness also dictates that this interpretation is the only reasonable one. Принцип эффективности обусловливает также то, что такое толкование является единственно разумным.
Some members, however, contested the above interpretation of the facts. Вместе с тем ряд членов оспаривали вышеуказанное толкование фактов.
The present synopsis is not an agreed report of the meeting but represents the Chairman's interpretation of its main findings and conclusions. Настоящее резюме не является согласованным докладом встречи; оно представляет собой толкование Председателем ее основных выводов и заключений.
Regrettably, the representative of Greece has made an incorrect interpretation of Security Council resolution 817 (1993). К сожалению, представитель Греции дал неверное толкование резолюции 817 (1993).
This provision is given a fairly broad interpretation and is construed as enforcement of both law and the legal order. Данное положение получило достаточно широкое толкование и трактуется как укрепление законности и правопорядка.
The Tribunal's decisions have clarified the interpretation of the data protection principles set out in the 1984 Act on a number of points. Решения трибунала позволили внести ясность в толкование изложенных в законе 1984 года принципов защиты данных по некоторым моментам.
The Case-Law on UNCITRAL Texts (CLOUT) would facilitate and guarantee a uniform interpretation and application of the texts prepared by the Commission. Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) облегчит и гарантирует единообразное толкование и применение текстов, подготовленных Комиссией.