Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
Consistent interpretation and application of all regulations, rules, policies and principles related to the management of resources. последовательное толкование и применение всех положений, правил, стратегий и принципов, касающихся распоряжения ресурсами.
During these workshops, information on policies as well as operational procedures are discussed in order to ensure a clear understanding and more consistent interpretation of recruitment activities. В ходе этих семинаров обсуждаются информация о политике, а также оперативные процедуры, с тем чтобы обеспечить четкое понимание и более последовательное толкование деятельности, связанной с набором персонала.
For example: 0.25 of 100g will be 25g (our interpretation) which we believe is a lot. Например: 0,25 от 100 г соответствует 25 г (наше толкование), а это, по нашему мнению, много.
The representative of Switzerland suggested that the interpretation provided in the previous paragraph could be included in ADR as a footnote in the future. Представитель Швейцарии предложил в будущем включить в текст ДОПОГ в качестве сноски толкование, изложенное в предыдущем пункте.
Which interpretation better contributes to the effective application of the International Covenant on Civil and Political Rights? Какое толкование в большей мере способствует эффективному применению Международного пакта о гражданских и политических правах?
Clarification or rebuttal of the CDM requirements in effect at the time of each potential significant deficiency and the interpretation of them by the DOE applied to the facts. Ь) разъяснение или опровержение требований МЧР, действовавших на момент допущения каждого потенциального серьезного недостатка, и их толкование НОО применительно к фактам.
It rejected any interpretation of the draft resolution that would suggest a lack of confidence in the work of mandate holders or jeopardize their independence. Делегация отвергает любое толкование данного проекта резолюции, которое предполагает отсутствие доверия к работе мандатариев или ставит под угрозу их независимость.
However, the interpretation of bilateral investment treaties by arbitral tribunals clearly reflected the relativism characteristic of international law, although it was not impossible to deduce a certain precedent from arbitral jurisprudence. Тем не менее толкование двусторонних инвестиционных соглашений арбитражными судами является наглядным свидетельством релятивистского характера международного права, хотя арбитражная практика позволяет вывести определенный прецедент.
It is also possible, however, that subsequent practice indicates openness for different shades of meaning or suggests a broad interpretation of the terms of a treaty. Однако также возможно то, что последующая практика указывает на наличие различных нюансов значения или предполагает широкое толкование терминов того или иного договора.
The interpretation of the UN Regulation as agreed in the Working Party shall be implemented and approval authorities shall issue UN type approvals accordingly. Применяется толкование Правил ООН, согласованное рабочей группой, и с учетом этого органы по официальному утверждению предоставляют официальные утверждения типа ООН.
In order to support this interpretation, the Court held that it was С тем чтобы поддержать это толкование, Суд признал, что
A proper interpretation also would have included an examination of the existence and relevance of subsequent practice. надлежащее толкование также должно было бы учитывать анализ существования и релевантности последующей практики.
A third issue was concurrent court proceedings and arbitral proceedings as well as the interpretation of article 8 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. Третьим вопросом являются параллельные судебные производства и арбитражные разбирательства, а также толкование статьи 8 Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
The draft resolution overlooked the fact that a negotiated legal instrument should only be changed or reinterpreted through negotiations and that no single interpretation should be forced on the international community. В проекте резолюции оставлен без внимания тот факт, что согласованные правовые документы должны изменяться или истолковываться по-новому только посредством переговоров и что международному сообществу не должно навязываться никакое единое толкование.
Forward-looking interpretation of the Convention in view of new environmental and development challenges. Прогрессивное толкование Конвенции с учетом новых проблем в области окружающей среды и развития
The work on these definitions has for objective to facilitate the interpretation and implementation of the provisions within UNECE and Codex standards for fresh fruits and vegetables. Разработка этих определений призвана облегчить толкование и осуществление положений стандартов ЕЭК ООН и Кодекса на свежие фрукты и овощи.
2 The Rules for the carriage of wagons as a means of transport contain detailed standard decisions and procedures to ensure the uniform interpretation and application of the articles of this Agreement. 2 Правила перевозки вагона как транспортного средства содержат детализированные стандартные решения и процедуры, обеспечивающие единообразное толкование и применение статей настоящего Соглашения.
(b) Administrative functions (amendments, interpretation, monitoring, etc.); Ь) административные функции (поправки, толкование, наблюдение и т.д.);
The following interpretation of the responses received may have to be further clarified or corrected: Нижеследующее толкование полученных ответов, возможно, еще потребует уточнения или исправления:
Please also explain the interpretation of article 22 of the Labour Code, since it may allow for prevailing discrimination "when so justified". Просьба также разъяснить толкование статьи 22 Трудового кодекса, поскольку она может допускать существование дискриминации, "когда это оправдано".
Grounds for disciplinary liability of judges were not clearly defined and allowed punishment of judges for minor infractions and controversial interpretation of the law. Основания для привлечения судей к дисциплинарной ответственности четко не определены, и судьи могут быть наказаны за незначительные нарушения и за противоречивое толкование законов.
Others supported draft article 12 precisely because it drew such distinctions, so as to avoid the interpretation that non-governmental organizations are endowed with international legal personality. Другие выступавшие поддержали проект статьи 12 именно потому, что в нем проведено такое разграничение, с тем чтобы исключить толкование, согласно которому неправительственные организации обладают международной правосубъектностью.
This term is an over-broad interpretation of the obligation of non-refoulement implicit in article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Эта формулировка представляет собой чрезмерно широкое толкование обязательства о невыдворении, вытекающего из статьи 7 Международного пакта о гражданских и политических правах.
That was how the exclusionary rule worked in the United States, and it was an appropriate and good faith interpretation of the spirit of the Convention. Именно так применяется правило недопустимости доказательств в Соединенных Штатах, и такой подход обеспечивает надлежащее и добросовестное толкование духа Конвенции.
The formulation of general recommendations and the interpretation of each article of the Convention were, therefore, fundamental components of the work of the Committee. Таким образом, вынесение общих рекомендаций и толкование каждой статьи Конвенции являются основными компонентами работы Комитета.