Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
Additionally, engineers authored the founding document, which further complicates its interpretation. Кроме того, авторами основополагающего документа были инженеры, и это дополнительно затрудняет его толкование.
The latter interpretation is unsustainable, and is not borne out by reality. Последнее толкование является неприемлемым и не имеет под собой реальной основы.
Court decisions have routinely upheld this broad interpretation of the law. Постановления судов регулярно подтверждают такое широкое толкование закона.
Several Court decisions have upheld this broad interpretation of the law. Такое широкое толкование закона было поддержано несколькими судебными решениями.
The 10-year study would include the collection and interpretation of geographical names related to historic mining sites in Tyrol (Austria). В рамках этого проекта на протяжении 10 лет будут проводиться сбор и толкование географических названий, относящихся к историческим горнодобывающим объектам в Тироле (Австрия).
He remarked, however, that a more authoritative interpretation may be needed in the future. Однако он заметил, что в будущем может потребоваться более авторитетное толкование.
Therefore, the proposed new interpretation should apply as from 1 January 2013. Поэтому предлагаемое новое толкование следует применять начиная с 1 января 2013 года.
The United Kingdom has become aware that there is confusion among industry over the interpretation of this text. Соединенное Королевство приняло к сведению, что в настоящее время толкование этого текста в отрасли неоднозначно.
It was pointed out that the interpretation of the current texts was the following. Было указано, что правильным является следующее толкование существующих текстов.
Using this interpretation, a mechanism that is expensive to establish and enforce may be deemed not to enhance cost-effectiveness. Если использовать такое толкование, то может оказаться, что механизм, создание которого будет сопряжено со значительными затратами и трудностями в области внедрения, не приведет к повышению затратоэффективности.
In order to facilitate consistent interpretation across respondents, the questionnaire seeks to avoid the use of subjective language. Чтобы помочь обеспечить единообразное толкование вопросника респондентами, авторы попытались избежать использования в нем субъективных формулировок.
However, the Government does not support an interpretation of self-determination that has the potential to undermine the Maldives's territorial integrity or political sovereignty. Тем не менее, правительство не поддерживает такое толкование самоопределения, которое потенциально может подорвать территориальную целостность или политический суверенитет Мальдивских островов.
Each country office appears to have a different interpretation of what is permitted or encouraged by way of publications by staff. У каждого странового отделения, по всей видимости, свое толкование того, что допускается или поощряется к публикации сотрудниками.
States usually indicate how their interpretation differs when making an observation. Делая замечания, государства обычно указывают, чем отличается их толкование.
The annex to the report contained an erroneous interpretation of international law. В приложении к докладу содержится ошибочное толкование международного права.
Thus, States have to be cautious in proposing an interpretation to a treaty. Таким образом, предлагая толкование того или иного договора государства должны проявлять осмотрительность.
Until recently, this interpretation had been deemed to have received the tacit approval of member States. Вплоть до последнего времени такое толкование, как считалось, получило молчаливое одобрение государств-членов.
Further, it states that it is not for the Committee to review the interpretation of domestic law by the national courts. Кроме того, оно отмечает, что Комитет не должен комментировать толкование внутреннего законодательства национальными судами.
The summary was prepared by the Chair under his own responsibility and reflects his interpretation of the main points under discussion. Резюме было подготовлено председателем под его личную ответственность и отражает его толкование основных обсуждавшихся вопросов.
The interpretation and application of the rules does not always appear to be uniform across the system. Толкование и применение правил не всегда единообразно по всей системе.
Despite clear definitions, the interpretation of concepts can be a difficult and challenging process, especially when definitions overlap. Несмотря на четкие определения, толкование этих концепций может представлять собой сложную задачу, особенно в тех случаях, когда понятия пересекаются.
He suggested that the interpretation provided by the tribunals would be instructive in this regard. По его мнению, в этой связи было бы полезно запросить толкование у трибуналов.
Azerbaijan's own interpretation of the report contradicts the explanations and recommendations presented earlier by the Minsk Group co-chairs. Собственное толкование Азербайджаном этого доклада противоречит разъяснениям и рекомендациям, представленным ранее сопредседателями Минской группы.
Such an interpretation and criterion would work against small States, which can never reach the necessary capacity. Такое толкование и применение этого критерия не позволит малым государствам когда-либо достичь необходимого потенциала.
Of particular relevance is the interpretation of what it means for a decision to be of "individual concern". Особую важность имеет толкование понятия "индивидуально затрагивающее решение".