The secretariat said that if required by delegations, interpretation would be organized. |
Секретариат сообщил, что, если делегации обратятся с соответствующей просьбой, устный перевод будет организован. |
Delegations would be able to arrange for interpretation in other languages for future meetings if necessary. |
Что касается будущих совещаний, то делегации будут иметь возможность организовать, в случае необходимости, устный перевод на другие языки. |
Conference interpretation is another key function particularly affected by staff turnover. |
Устный перевод в залах заседаний - это еще одна важная функция, на выполнении которой особо отражается текучесть кадров. |
The cost of interpretation is borne by the court. |
Расходы на устный перевод покрываются судом. |
Owing to physical constraints, one of the three rooms will not be able to have interpretation. |
Из-за физических ограничений в одном из трех залов невозможно будет обеспечивать устный перевод. |
Apart from the above exception, there will be no facilities for interpretation in non-official languages. |
Помимо указанного выше исключения, устный перевод на неофициальные языки обеспечиваться не будет. |
The logistical difficulties involved and the lack of resources had made the provision of interpretation impossible. |
Вследствие организационных трудностей и отсутствия ресурсов обеспечить устный перевод было невозможно. |
All interpretation work is performed sequentially in the courtroom by language staff on mission from Kigali. |
Весь устный перевод осуществляется последовательно в зале заседаний сотрудниками, командированными из Кигали. |
Another possibility could be that some member States might volunteer to cover the interpretation costs. |
Или же некоторые государства-члены могут добровольно покрыть расходы на устный перевод. |
In either case, interpretation should be provided as necessary. |
В обоих случаях следует обеспечивать необходимый устный перевод. |
Translation and interpretation were also granted free of charge to all applicants. |
Письменный и устный перевод также предоставляется бесплатно всем ходатайствующим лицам. |
The legislation of several States provides the alien expelled with the right to translation or interpretation. |
Законодательство ряда государств предоставляет высылаемому иностранцу право на письменный или устный перевод. |
Prior to 2008, interpretation at these meetings had been provided on a voluntary basis by two donors. |
До 2008 года устный перевод на этих совещаниях предоставлялся на добровольной основе двумя донорами. |
Translation and interpretation in all relevant languages is an essential feature of due process. |
Одним из важнейших элементов надлежащей правовой процедуры является письменный и устный перевод на все соответствующие языки. |
The secretariat was requested to make the appropriate (room and interpretation) arrangements. |
Секретариату было поручено предпринять надлежащие шаги (зал заседаний и устный перевод). |
Washington event: interpretation into English and Spanish |
Мероприятие в Вашингтоне: устный перевод на английский и испанский языки |
Translation and interpretation in all relevant languages is an essential feature of due process. |
Письменный и устный перевод на все соответствующие языки является одним из важнейших элементов соблюдения надлежащей правовой процедуры. |
A small amount of funding would be reserved for local interpretation during country visits, if required. |
Предусматривается резервирование небольшой суммы для покрытия, при необходимости, расходов на устный перевод на местах в ходе посещений стран. |
The Secretariat should continue its efforts to ensure the effective application of multilingualism in areas such as interpretation and document translation. |
Секретариат должен продолжать прилагать усилия с целью эффективного внедрения многоязычия в таких областях, как устный перевод и письменный перевод документации. |
It also requested that adequate interpretation into Lithuanian be provided during the hearing. |
Она просила также обеспечить в ходе слушания адекватный устный перевод на литовский язык. |
Consultancy costs, translation, interpretation, printing |
Расходы на услуги консультантов, письменный и устный перевод, типографские работы |
The regular budget will provide for offices, conference services, translation and interpretation, documents distribution, telecommunications and basic computer equipment. |
Из регулярного бюджета будут покрываться расходы на помещения, обслуживание конференций, письменный и устный перевод, распространение документации, связь и обеспечение базовым компьютерным оборудованием. |
Moreover, in absolute terms, the total number of meetings with interpretation requested also decreased. |
Кроме того, общее число заседаний, на которых запрашивался устный перевод, уменьшилось также и в абсолютном выражении. |
These include text-processing, printing and distribution in the documentation chain as well as interpretation in the meetings chain. |
В круг его обязанностей входит подготовка документов, их издание и распространение в рамках документооборота, а также устный перевод на заседаниях. |
Savings in interpretation were due primarily to shortened sessions, sessions not extending over weekends and lower than initially estimated service requirements from IAEA. |
Экономия средств по статье «Устный перевод» была достигнута главным образом вследствие сокращения продолжительности сессий, отказа от проведения заседаний в выходные дни и более низких, чем первоначально предполагалось, потребностей в обслуживании МАТАТЭ. |