Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
This interpretation, the State party noted, is shared by many international lawyers. Государство-участник отмечает, что многие международные юристы разделяют такое толкование.
Such an interpretation would justify absurd legislation in total disrespect of human rights and its fundamental principle of equality or non-discrimination. Такое толкование оправдывало бы принятие абсурдного законодательства, полностью игнорирующего права человека и основополагающий принцип равенства или недискриминации.
If this interpretation is confirmed, this provision would have been better placed in marginal 62111. Если такое толкование будет подтверждено, то это положение было бы лучше поместить в маргинальный номер 62111.
This legal interpretation was confirmed on two occasions in the Security Council. Такое юридическое толкование было подтверждено Советом Безопасности в двух случаях.
Others considered that this interpretation was not a common one. Другие делегаты высказали мнение, что такое толкование не является общераспространенным.
The interpretation of how small the "small quantities" of toxic chemicals should be is complicated. Толкование того, насколько малыми должны быть «малые количества» токсичных химических веществ, является сложным.
It was also at odds with the interpretation given to it by eminent members of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. Кроме того, такое толкование противоречит тому, какое дают известные члены Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
In general, movements within 50,000 of any specific estimate of total non-farm employment have the same economic interpretation. В целом изменения любой конкретной оценки общего числа занятых не в сельском хозяйстве в пределах 50000 имеют одно экономическое толкование.
X. Another interpretation of paragraph 27 seems more reasonable to the Tribunal. «Х. Трибуналу более обоснованным представляется иное толкование пункта 27.
A broad interpretation should be applied, if necessary, to meet the parties' intentions. При необходимости следует применять широкое толкование для учета намерений сторон.
If the third interpretation was correct, it should be spelled out more clearly. Если же верно третье толкование, положение следует сформулировать более четко.
That interpretation should be reflected clearly in the draft guide to enactment of the uniform rules. Такое толкование необходимо четко отразить в руководстве по принятию единообразных правил.
Sometimes, the facts themselves are denied; in other cases, the interpretation of facts. Иногда отрицаются сами факты; в других случаях - их толкование.
The interpretation and implementation of human rights is significantly affected by such an ideological context. Такой идеологический контекст оказывает значительное воздействие на толкование и осуществление прав человека.
Again, there had been no judicial interpretation of the defence provision. В данном случае также отсутствует судебное толкование положения о защите.
The Standing Committee's interpretation ascertained the true legislative intent of the provisions in question. Толкование Постоянного комитета содействовало уточнению истинного законодательного смысла данных положений.
The Convention Against Torture did not prohibit reservations and no State party had adopted Mr. Camara's interpretation. Конвенция против пыток не запрещает оговорок, и ни одно государство-участник не применяло толкование, предложенное г-ном Камара.
Explanatory material on UN/ECE standards provides countries with visual and textual aids to ensure a harmonized interpretation by their control services. Пояснительные материалы к стандартам ЕЭК ООН используются странами в качестве визуальных и текстовых пособий, обеспечивающих согласованное толкование стандартов национальными контрольными службами.
The interpretation that results from the arbitration process shall be transmitted to the subsidiary Working Party in advance of the session. Толкование, принятое в результате арбитражного разбирательства, препровождается вспомогательной рабочей группе заблаговременно до начала совещания.
Any interpretation to the contrary would be in clear conflict with the text. Любое противное толкование явно вступало бы в коллизию с текстом.
His country's Penal Code had expanded the interpretation of terrorism and increased the number of norms aiming to combat it. В Уголовном кодексе Республики Беларусь было расширено толкование терроризма и увеличено количество норм, направленных на борьбу с ним.
The secretariat was invited to propose an amendment to the present text so as to remove any ambiguity of interpretation. Секретариату было поручено подготовить предложение о внесении изменений в существующий текст, с тем чтобы обеспечить его однозначное толкование.
In the view of that member, the expression "where appropriate" further complicated the interpretation of this provision. По мнению этого члена, выражение "в соответствующих случаях" еще более усложняет толкование данного положения.
The interpretation thus accepted the provisions to which it referred as well as their legal effect. Следовательно, толкование оставляет в силе положения, которых оно касается, и их юридическое действие.
The representative of Andorra offered an interpretation of Pakistan's request, saying that this might mean the elimination of these words. Представитель Андорры предложил толкование просьбы Пакистана, заявив, что это могло бы означать изъятие указанных слов.