Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
If the Commission shared that interpretation, it should be reflected in the draft Guide. Если Комиссия разделяет это толкование, его следует отразить в проекте руководства.
The wording of what was now draft article 13 had evolved over time towards a more liberal interpretation. Формулировка нынешнего проекта ста-тьи 13 за время обсуждения приобрела более вольное толкование.
If that interpretation was correct, it would be advisable to reflect it in the wording of the guideline. Если это толкование является верным, было бы целесообразно отразить его в формулировке этого основного положения.
The interpretation of paragraph (5) could be elucidated in the Guide to Enactment. Толкование пункта 5 можно было бы разъяснить в Руководстве по при-нятию.
For CARICOM member States, the definition of security has a far wider reach than the traditional military interpretation. По мнению государств - членов КАРИКОМ, определение безопасности имеет гораздо большее значение, чем традиционное военное толкование.
The Secretariat's interpretation of the Working Group's recommendations should be only one element in that decision. Толкование Секретариатом рекомендаций Рабочей группы должно быть только одним из элементов в этом решении.
Another area in which the Committee had made a contribution was that of treaty interpretation. Еще одной областью, в развитие которой внес вклад Комитет, является толкование договоров.
The interpretation of less than full reciprocity is particularly relevant to the discussion surrounding Paragraph 8 of the July Framework. Толкование концепции неполной взаимности представляется особенно актуальным в связи с обсуждениями по поводу пункт 8 июльской рамочной договоренности.
The Commentary provided a practical interpretation of the draft Norms. В комментарии предлагается практическое толкование содержащихся в проекте норм.
Such an interpretation would be in contravention of the relevant provisions of international disarmament and non-proliferation treaties pertaining to peaceful use. Такое толкование вошло бы в противоречие с соответствующими касающимися их использования в мирных целях положениями международных договоров в области разоружения и нераспространения.
In other words, the interpretation should be "biased" in favour of the human rights instruments. Иначе говоря, толкование должно осуществляться со "сдвигом" в пользу международных документов по правам человека.
The interpretation of unilateral acts was very important, but it was not yet time to consider the issue. Толкование односторонних актов имеет весьма важное значение, однако время для рассмотрения этого вопроса пока не пришло.
Nevertheless, treaty bodies have developed a restrictive interpretation in this area. Тем не менее договорные органы разработали ограничительное толкование данного вопроса.
This interpretation reflected the world of the 1960s. Это толкование отражало мир 60-х годов.
The updating mechanism includes four types: editorial amendments, clarification beyond dispute, interpretation and change. Механизм предусматривает четыре вида обновления: редакционные поправки, уточнение, не вызывающее разногласий, толкование и изменение.
That interpretation was contrary to the spirit of the Convention, which stressed the need for partnership between men and women in such matters. Такое толкование противоречит духу Конвенции, в которой подчеркивается необходимость совместного участия мужчин и женщин в решении подобных проблем.
But the interpretation of that provision must be supplemented in two aspects. Тем не менее толкование этого положения необходимо дополнить в контексте двух аспектов.
The representative of OICA proposed another interpretation and the representative of the Netherlands agreed that it was acceptable. Представитель МОПАП предложил еще одно толкование этого пункта, и представитель Нидерландов признал его приемлемым.
The Working Party confirmed that the Government of Sweden's interpretation of 1.6.3.18 was correct. Рабочая группа подтвердила, что толкование правительством Швеции пункта 1.6.3.18 является верным.
The view of Uganda is that this interpretation has no bearing whatsoever with the said mandate. По мнению Уганды, такое толкование не имеет никакого отношения к упомянутому мандату.
That is the way I would see it; that is my personal interpretation. Я вижу это именно так; таково мое собственное толкование.
A case-by-case assessment and interpretation would be the best way to judge the actual significance of each notification and its practical effects. Оценка и толкование в каждом конкретном случае будут иметь ключевое значение для определения конкретной важности каждого уведомления и его конкретных последствий.
The interpretation of Security Council resolution 1493 has been a major challenge for MONUC over the past year. Толкование резолюции 1493 Совета Безопасности вызвало в истекшем году серьезные трудности у МООНДРК.
Domestic courts directly applied the provisions of international treaties to which Greece was a party and adopted the interpretation of international monitoring bodies. Национальные суды непосредственно применяют положения международных договоров, участником которых является Греция, и используют толкование международных наблюдательных органов.
The travaux préparatoires of the Covenant confirm the Committee's interpretation of Article 2 of that instrument. Материалы подготовительной работы в связи с Пактом подтверждают толкование Комитетом статьи 2 этого документа.