Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
The right to development implies the requirement that such thinking not determine the shape and interpretation of development-related trade laws and policies. Право на развитие подразумевает, что такая логика не должна определять рамки и толкование связанных с развитием торговых законов и политики.
Although EPC provides consistent procedures and standards for examining a patent application, the interpretation and enforcement of a patent thus granted are reserved for the laws of the individual member States. Хотя ЕПК предусматривает последовательные процедуры и правила рассмотрения патентной заявки, толкование и обеспечение соблюдения выданного таким образом патента являются объектом нормативной регламентации отдельных государств-членов.
However, those guaranteed rights must receive a teleological interpretation that is broad and compatible with the continuance and development of the two official linguistic communities. Вместе с тем эти гарантированные права должны получать широкое толкование с учетом целесообразности и в соответствии с традициями и развитием двух официальных языковых общин.
However, through its declaration of incompatibility, the objecting State expressed its interpretation of the treaty, which could influence other States' interpretations. Однако, заявляя о несовместимости, государство, выступающее с возражением, дает свое толкование договора, что может оказать влияние на позицию других государств.
Moreover, this interpretation is the only one compatible with the great liberalism that pervades all the provisions of the Convention that deal with reservations. К тому же только такое толкование и совместимо с весьма высокой степенью либерализма, которым пронизаны все положения Конвенции, касающиеся оговорок.
Nonetheless, the Government maintained an ongoing dialogue with religious and community leaders, seeking their interpretation of religious laws on relevant issues and consulting them on legislation, including the Children's Act. Несмотря на это правительство постоянно поддерживает диалог с религиозными лидерами и руководителями различных общин, выясняя их толкование религиозных законов по соответствующим проблемам, и консультируется с ними по различным вопросам законодательства, в том числе и в связи с Законом о детях.
In accordance with the practice of the Language Inspectorate, such a strict interpretation of the law and imposing of restrictions is not in compliance with Estonia's international obligations. В соответствии с практикой, заведенной в Языковой инспекции, подобное строгое толкование закона и установление ограничений идут вразрез с международными обязательствами Эстонии.
The Chairperson-Rapporteur also submitted that the interpretation of the mandate of the Working Group was defined by its parent body, the Commission on Human Rights. Председатель-докладчик заявил также, что толкование мандата Рабочей группы дается ее руководящим органом - Комиссией по правам человека.
However, a broader interpretation has now taken over, which relates sustainable development to the fields of society, economy and environment. Однако в настоящее время используется более широкое толкование понятия "устойчивое развитие", охватывающее такие его составляющие, как общество, экономика и окружающая среда.
Does this interpretation of the provision indeed have a firm basis in official legal documents and in academic literature about the Convention? Имеет ли такое толкование данного положения прочную основу в официальных правовых документах и научной литературе, посвященной настоящей Конвенции?
It refers to the Committee's constant jurisprudence that it does not substitute its views on the interpretation of domestic law for those of national courts. Оно ссылается на постоянно применяемую Комитетом правовую практику, в соответствии с которой он не подменяет своими взглядами на толкование внутригосударственного законодательства взгляды национальных судов.
Furthermore, paragraph 2 of the reservation restricts the interpretation of a key provision for the effective application of the Convention, namely article 4. Кроме того, пункт 2 оговорки ограничивает толкование ключевого положения для эффективного применения Конвенции, а именно статьи 4.
However, the Secretary-General's interpretation did not affect decisions related to pensions, which lay with the Joint Staff Pension Board. Однако предлагаемое Генеральным секретарем толкование не влияет на решения, связанные с пенсиями, так как эти вопросы относятся к компетенции Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Mr. Elnaggar (Egypt) said that he had taken note of the Secretariat's interpretation of the wording of paragraph 5 of resolution 59/266. Г-н эн-Наггар (Египет) говорит, что он принял к сведению толкование Секретариатом формулировки пункта 5 резолюции 59/266.
At that point the judicial interpretation of the laws already existing within the Constitution and domestic legislation would place the Covenant within the national jurisprudence. В этом случае юридическое толкование законов, уже существующих в рамках Конституции и национального законодательства, обеспечит включение Пакта в национальную юриспруденцию.
The Meeting of States Parties shall retain overall responsibility for compliance matters, as well as overall interpretation of the Convention and its annexed Protocols. Совещание государств-участников сохраняет общую ответственность за вопросы соблюдения, а также за общее толкование Конвенции и ее прилагаемых Протоколов.
We consider its interpretation of the Vienna Convention on Consular Relations very appropriate because it recognizes that that international instrument establishes individual rights which all Member States must respect. Мы считаем его толкование Венской конвенции о консульских сношениях весьма уместным, поскольку он признает, что этот международный документ устанавливает индивидуальные права, которые должны уважаться всеми государствами-членами.
I commend Mr. Vieira de Mello and the United Nations leadership for their interpretation of the authorities there. Я хотела бы воздать должное гну Виейре ди Меллу и руководству Организации Объединенных Наций за надлежащее толкование и использование данных им полномочий.
It had established an interpretation during negotiation of the resolution, when it had been asked to provide mock-ups of the narratives that would be presented. Толкование положений этой резолюции было согласовано еще во время переговоров по ней, когда его попросили составить макеты описательных частей, которые предстояло представить.
Each standard and interpretation was reviewed in light of the Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements as relevant (see footnote 1) to small and medium-sized entities. Каждый стандарт и каждое толкование были рассмотрены под углом зрения "Положений, регламентирующих вопросы составления и представления финансовых ведомостей", в части, касающейся малых и средних предприятий (см. сноску 1).
The key difference is that the TRIPS Agreement provides comprehensive rules governing such protection which are subject to international legal interpretation and enforcement through an effective dispute settlement mechanism. Коренное различие заключается в том, что Соглашение по ТАПИС устанавливает регулирующие такую охрану широкие нормы, международно-правовое толкование и соблюдение которых обеспечиваются с помощью эффективного механизма разрешения споров.
(a) To ensure a common interpretation and implementation of all policies related to safety and security; а) обеспечить единое толкование и применение всех директивных положений, касающихся обеспечения охраны и безопасности;
The Committee's interpretation of article 7 had already been known at the time of the ratification of the Covenant by the United States. Толкование Комитетом статьи 7 было уже известно в момент ратификации Пакта Соединенными Штатами.
It was decided that recital 11 should be deleted because it implied that the instrument sought to change the interpretation of article II(2). Было решено исключить пункт 11, поскольку он подразумевает, что данный документ о толковании стремится изменить толкование статьи II(2).
A literal interpretation would clearly be at variance with the purposes of the Convention Буквальное толкование ясно противоречило бы целям Конвенции