Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Толкование

Примеры в контексте "Interpretation - Толкование"

Примеры: Interpretation - Толкование
Mr. Hameed (Pakistan) said his country supported the efforts to promote the uniform and flexible interpretation of the New York Convention. Г-н Хамид (Пакистан) говорит, что его страна поддерживает усилия, направленные на единообразное и гибкое толкование Нью-Йоркской конвенции.
We remember him articulating this not as something self-evident but as the correct and purposeful interpretation of Art. 15. Он выразил это мнение не как нечто явное, а как правильное и целесообразное толкование статьи 15.
Such an interpretation would also appear to be at odds with the transnational nature of international arbitration. Как представляется, такое толкование противоречило бы транснациональному характеру международного арбитража.
With respect to the United Nations Model, this interpretation is not as clear. Что касается Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, то такое толкование не вполне очевидно.
As interpretation and local interest varies, so the results are variable. Поскольку толкование и местные интересы характеризуются различиями, результаты также являются различными.
Within this analysis it was deliberately absent any interpretation of the causes concerning these variations. Данный анализ преднамеренно не предусматривает какое-либо толкование причин таких изменений.
The presence of unsupported unsigned properties MUST NOT impact the verifier's interpretation of the signature. Наличие неподдерживаемых неподписанных реквизитов НЕ ДОЛЖНО влиять на толкование подписи проверяющей стороной.
This interpretation has already been incorporated in the Penal Code Bill which will be passed by Parliament soon. Такое толкование уже включено в законопроект об уголовном кодексе, который скоро будет принят Парламентом.
Thus, the space-launch vehicle programmes are also subject to arbitrary, unilateral interpretation. Поэтому программы создания космических аппаратов также допускают произвольное и одностороннее толкование.
Regional case law also confirms this interpretation. Такое толкование подтверждается и региональным прецедентным правом.
The Supreme Court is a final instance in the interpretation of the Paraguayan Constitution with respect to fundamental rights. Верховный суд является высшей инстанцией, полномочной давать толкование Конституции Парагвая по вопросам, касающимся основных прав человека.
The interpretation of historical opinions must remain in the context of article 19. Толкование мнений по историческим вопросам должно оставаться в контексте статьи 19.
The Working Group issued a thorough interpretation of this provision in its general comment on article 18 of the Declaration. В своем замечании общего порядка в отношении статьи 18 Декларации Рабочая группа изложила подробное толкование данного положения.
In other cases, an interpretation bordered on a modification of the provisions of a particular treaty. В других случаях толкование практически равносильно изменению положений того или иного договора.
The communications can also shed light on the interpretation of applicable law, promote accountability and encourage measures to reduce future killings. Сообщения также могут пояснить толкование применимого права, поощряют ответственный подход и предлагают меры по сокращению масштабов убийств в будущем.
Such interpretation should cover at least the following issues: Такое толкование должно охватывать, по меньшей мере, следующие вопросы:
Such an interpretation is per se unacceptable. Подобное толкование само по себе неприемлемо.
This broad interpretation is confirmed by current State practice. Такое широкое толкование подтверждается и современной практикой государств.
CEDAW recommended that Peru review its restrictive interpretation of therapeutic abortion and ensure that the Convention provisions on reproductive rights are observed in all health-care facilities. КЛДЖ рекомендовал Перу пересмотреть свое ограничительное толкование абортов по медицинским показаниям и обеспечить во всех медицинских учреждениях соблюдение положений Конвенции, касающихся репродуктивных прав.
It also requests that the State party ascertain that its interpretation of "reasonableness" is in conformity with international standards. Он также просит государство-участник гарантировать, чтобы его толкование понятия "разумности" соответствовало международным стандартам.
If the Advisory Committee's interpretation was correct, then any organ of the Organization could invoke the resolution. Если Консультативный комитет дает правильное толкование, то пользоваться данной резолюцией может любой орган Организации.
Moreover, if Dutch law would be applied in this case, the reasonable quality interpretation would prevail. Более того, если данное дело рассматривать на основе голландского права, то в конечном итоге возобладает толкование, исходя из принципа разумного качества.
Several Governments have created their own interpretation of what the use of utmost force means. Некоторые правительства приняли собственное толкование того, что означает использование всей имеющейся силы.
The Court has uniquely contributed to the interpretation and development of customary international law. Суд вносит уникальный вклад в толкование и развитие международного обычного права.
However, small coverage of the relevant issues in society as well as interpretation and implementation of the laws continues to be a problem. Однако одной из проблем по-прежнему остается слабое информирование общества о соответствующих вопросах, а также толкование и применение законов.