Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
Yet, new paradigms of development require new considerations to further improve and adapt the instrumentality of the Charter. Однако новые парадигмы развития требуют новых идей, необходимых для того, чтобы улучшить и адаптировать Хартию как практический документ.
The need for further arrangements to regularize the modalities for practical cooperation would therefore have to be clearly identified before any new inter-agency agreements were entered into. Поэтому прежде, чем заключать новые межучрежденческие соглашения, следует четко определить необходимость дополнительных договоренностей, регулирующих условия практического сотрудничества.
Over the next year, the coverage is likely to further expand to 132 countries as new member countries begin reporting their debt data. В следующем году планируется еще более расширить охват до 132 стран, поскольку новые страны-члены начнут представлять данные по своей задолженности.
Those meetings have further refined existing agreements and added new goals and targets to be attained by the international community. В ходе этих совещаний были еще более уточнены существующие соглашения и поставлены новые цели и задачи, которые предстоит реализовать международному сообществу.
Military intervention would merely further complicate the issue, while creating new layers of conflict in our region and beyond. Военное вмешательство лишь еще больше осложнит данную проблему, одновременно создав новые слои конфликтов в нашем регионе и за его пределами.
After the adoption of the draft resolution we can take further necessary steps for the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action. После принятия проекта резолюции мы сможем предпринять новые необходимые меры для осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
On the same basis of cooperation and participation, further projects will be undertaken to construct and extend potable water networks. На основе такого сотрудничества и участия можно реализовать новые проекты строительства и расширения систем питьевого водоснабжения.
All this is bringing about accelerated urbanization and further jeopardizing Africa's food security. Все это приводит к ускорению урбанизации и порождает новые опасности в области обеспечения Африки продовольствием.
In addition, the number of forms of detention has been further increased. Кроме того, появились новые формы содержания под стражей.
The discussion yesterday afternoon elucidated the matter, and it became clear that there was a need for further consultation. Обсуждения, состоявшиеся вчера днем, прояснили ситуацию, и стало очевидным, что необходимы новые консультации.
They were re-engaged on further fixed-term contractual arrangements. Затем им были предоставлены новые срочные контракты.
This deadline continued to be extended, as there were further delays in the submission of evidence by the United States. Эти сроки впоследствии продлевались, поскольку возникли новые задержки с передачей доказательств со стороны Соединенных Штатов.
The Working Group hoped that further ways and means would be suggested for the promotion and practical realization of the Declaration at future sessions. Рабочая группа выразила надежду, что на будущих сессиях будут предложены новые пути и средства поощрения и практической реализации Декларации.
This mechanism would allow for the complainant State to lodge further complaints with the Court, should the third State's investigation be inadequate. Этот механизм позволил бы подавшему жалобу государству подавать новые жалобы в Суд, если расследование третьим государством будет неадекватным.
The Administrator was invited to give further views on the relevance of the function and significance of UNDP as a coordinating institution. Администратору было предложено представить новые соображения об актуальности функций и значении ПРООН как учреждения-координатора.
The presence of mercenaries, in those cases where that is a factor, further increases these peoples' suffering. Присутствие наемников, связанное с этими конфликтами, приносит лишь новые страдания народам этих стран.
Any other communications will be contained in further addenda to the secretariat note. Любые другие сообщения будут включены в новые добавления к данной записке секретариата.
Sharp drops in the world market prices of traditional crops may create further scope for the lucrative production of narcotics. Резкие падения мировых рыночных цен на традиционные культуры могут создать новые благоприятные возможности для приносящего значительную выгоду производства наркотиков.
Under the second phase, further environmental and other health projects have been identified and designed and are ready for implementation. В рамках второго этапа были определены и разработаны новые санитарно-экологические и другие медицинские проекты, которые готовы к осуществлению.
The Working Group further expressed the desire that new procedures reflect the need for simplicity, economy and effectiveness. Рабочая группа, кроме того, выразила пожелание, чтобы новые процедуры отражали необходимость упрощения применяемых методов, обеспечения экономии и эффективности.
Another area where recent decisions and new proposals could stimulate further rapid progress is treaty verification. Другой областью, в которой могли бы стимулировать дальнейший стремительный прогресс недавние решения и новые предложения, является проверка договора.
Scientific research and capacity-building related to sustainable development need to take further advantage of the new opportunities offered by such technologies. Научные исследования и создание потенциала в области устойчивого развития должны еще активнее задействовать новые возможности, которые открывают такие технологии.
Nuclear tests have been carried out recently and further tests have been announced. Недавно были проведены ядерные испытания, и было объявлено о том, что предстоят новые испытания.
In addition, new strategies for financing family planning services, including cost-recovery mechanisms through users' fees, are important areas for further investigation. Кроме того, важными сферами для дальнейшего изучения являются новые стратегии финансирования услуг по планированию семьи, в том числе механизмы возмещения расходов, основанные на взимании сборов с пользователей.
New Serb procedures for movements between the airport and the city have created further obstructions. Новые сербские процедуры в отношении передвижения между аэропортом и городом создали дополнительные препятствия.