Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
We welcome the further efforts made this year to improve the transparency, legitimacy, and effectiveness of the Council's activities. Мы приветствуем новые усилия, предпринятые в этом году для повышения транспарентности, законности и эффективности работы Совета.
There have been further developments in the international arena since the up-dated report on the sixth survey was presented in 2001. Со времени представления обновленного доклада о шестом обследовании в 2001 году на международном уровне произошли новые события.
There is further evidence that in implementing home-grown and demand-driven reforms, Member States have learned a few additional lessons. Появляются все новые свидетельства того, что при проведении реформ, разработанных и учитывающих потребности общества, государства-члены извлекли некоторые дополнительные уроки.
The Committee is still considering some of these submissions and will again strongly urge Member States to submit further names. Комитет продолжает изучать некоторые из таких заявлений и вновь настоятельно призывает государства-члены сообщать новые имена.
The results of that work encouraged further advances and implementation of the new technical cooperation programmes. Результаты этой работы вдохновляют на новые успехи и на осуществление новых программ техниче-ского сотрудничества.
Those crimes also continued to go unpunished under the occupying Power's undeclared policy of leniency towards them, which had encouraged further attacks. Эти преступления также остаются безнаказанными вследствие проводимой оккупирующей державой негласной политики терпимости, что спровоцировало новые нападения.
As early as February 1995 the Serbs were beginning to further restrict the movement of international convoys to the eastern enclaves, particularly Srebrenica. Уже в феврале 1995 года сербы начали вводить новые ограничения на передвижение международных автоколонн в восточные анклавы, особенно Сребреницу.
We recognize the real potential for further disruption of the fragile ethnic equilibrium in a number of the surrounding countries. Мы сознаем, что вполне возможны новые нарушения хрупкого этнического равновесия в некоторых близлежащих странах.
Addis Ababa has further tried to misconstrue the facts and associate "the stepped-up shelling" with the peace talks under way. Аддис-Абеба предпринимает новые попытки неправильно истолковывать факты, стремясь увязать "усиление артобстрела" с проходящими мирными переговорами.
The ready accessibility of various transport options will further increase the Organization's ability to respond immediately to new crises as they arise. Доступность различных видов транспорта еще более укрепит способность Организации незамедлительно реагировать на новые кризисные ситуации по мере их возникновения.
The new civil service regulations, outlined in paragraph 82 merited further elucidation. Заслуживают более подробного разъяснения упомянутые в пункте 82 новые нормативные акты о государственных служащих.
Poland suggested that further steps be envisaged, such as the establishment of a working group to identify a catalogue of fundamental standards. Польша предложила предпринять новые шаги, такие, как создание рабочей группы для составления перечня основополагающих стандартов.
The protected biodiversity can then provide additional alternative livelihoods, thus further contributing to the combat against desertification. Благодаря поддержанию биоразнообразия можно обеспечить дополнительные новые источники средств к существованию и таким образом внести более весомый вклад в борьбу с опустыниванием.
New technologies continue to emerge requiring further detailed assessment of their potential application to this field. Появляются новые технологии, требующие детальной оценки возможностей их применения в этой области.
This could offer new opportunities for integrating developing countries further into the world economy. Это может создать новые возможности для дальнейшей интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
No further marketing, contracting and/or exporting applications for the Federal Republic of Yugoslavia will be processed. Никакие новые заявки, касающиеся продажи, подписания контрактов и/или экспорта в Союзную Республику Югославию, рассматриваться не будут.
The Agency continued to seek, within the limited resources available, further ways of improving performance and efficiency. Опираясь на те ограниченные ресурсы, которыми оно располагало, Агентство продолжало искать новые пути повышения качества и эффективности своей работы.
During the period under review, there were further lynchings of alleged criminals. В течение рассматриваемого периода отмечались новые случаи самосуда над предполагаемыми преступниками.
Some further observations are called for. Уместно изложить и некоторые новые замечания.
Delegations are requested to provide the Working Party with further views on this matter, including comments on the earlier provided drafts. Делегациям предлагается изложить Рабочей группе новые мнения по данному вопросу, включая замечания по ранее подготовленным проектам.
It may also wish to add further elements. Она, возможно, также пожелает добавить новые элементы.
As the cost of GNSS receivers continues to drop, more and more entrepreneurs will invent further uses for the system. В связи с продолжающимся снижением стоимости ГНСС-приемников все больше предпринимателей будут открывать новые области применения этой системы.
This has provoked further abuses from ULIMO-J forces. Это вызвало новые жестокости со стороны сил УЛИМО-Д.
No further amendments of federal legislation have been promulgated. После этого никакие новые федеральные реформы не проводились.
In addition to continuing the recent initiatives, some further developments provide additional opportunities for cooperation. Помимо предпринятых недавно инициатив дополнительные возможности для сотрудничества открывают также некоторые новые процессы.