Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
Having acknowledged and taken stock of the ever-growing contribution of civil society in these processes, we should explore further avenues and modalities for its deeper involvement. Признав и оценив непрерывно растущий вклад гражданского общества в эти процессы, мы должны изыскивать новые направления и возможности расширения его участия.
No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting. Помимо одного сообщения о жестоком обращении, о котором говорилось на предыдущем заседании, не поступали новые сообщения о таких случаях.
A second edition is being finalized based on further interviews with special representatives and will be distributed to all representatives upon its completion. Второе издание, работа над которым завершается и в котором будут использованы новые интервью со специальными представителями, после его выхода в свет будет направлено всем представителям по их просьбе.
Thus, unable to gain access to further private bank financing without the World Bank seal of approval, the Governments of debtor countries surrendered. В этих условиях, не имея возможности получить новые банковские кредиты без поддержки Всемирного банка, правительства стран-должников пошли на попятную.
UNDP, which is responsible for the management and coordination of this Trust Fund, urgently requires further new commitments to this programme. ПРООН, отвечающая за управление и координацию работы этого целевого фонда, обращается с настоятельным призывом объявить новые взносы на осуществление этой программы.
Her country therefore welcomed the creation of a trust fund for the Integrated Programme, thanked donors who had already contributed and appealed for further contributions. Вот почему ее страна приветствует создание целевого фонда для финансирования Комплексной программы, благодарит доноров, уже предоставивших средства, и призывает делать новые взносы.
MSC-W will develop further methods and a scientific basis for compliance monitoring; МСЦ-З разработает новые методы и научную основу для контроля за соблюдением;
Some of the fixed measures are very difficult to be politically carried out, so it is highly questionable if further measures will become realistic. Некоторые из указанных мер реализовать очень трудно по политическим причинам, поэтому весьма сомнительно, что на практике удастся принять новые меры.
Furthermore, this decision has only increased the isolation of the Government and will have further negative repercussions on the international reputation of the authorities in Yangon. Кроме того, это решение лишь усилит изоляцию правительства Мьянмы и будет иметь новые негативные последствия для международной репутации властей в Янгоне.
By deliberately arming one State of the Commonwealth of Independent States - Armenia - against another - Azerbaijan - Russia may well incite Armenia to commit further acts of aggression. Преднамеренное вооружение Россией внутри СНГ одного государства - Республики Армения против другого - Азербайджана может побудить Армению на новые агрессивные действия.
In addition, the Government of Cuba reserves the right to provide any further information it may deem timely and relevant. Правительство Кубы, в свою очередь, оставляет за собой право в удобное и необходимое время представлять новые данные и информацию.
However, the renewal of conflict in that region has caused further displacements, which will be discussed in the final report to the Commission on Human Rights. Вместе с тем возобновление конфликтов в этом регионе вызвало новые перемещения, которые будут рассмотрены в докладе, представляемом Комиссии по правам человека.
Various ongoing events such as the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004) offer further opportunities to generate awareness and understanding of the issue of terrorism. Различные текущие мероприятия, такие, как Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы), открывают новые возможности в плане повышения осведомленности и углубления понимания в отношении проблемы терроризма.
Fresh, imaginative and more positive responses to the prospects of further increases in life expectancy and the ageing of populations need to be instituted. В порядке реагирования на возможности дальнейшего увеличения продолжительности жизни и темпов старения населения необходимо выработать новые, творческие и более позитивные ответные меры.
She congratulated UNCTAD for the high degree of scrutiny given to its publications, but emphasized that more effort could be made to improve further. Она выразила признательность ЮНКТАД за пристальное внимание, уделяемое ею своим публикациям, подчеркнув при этом, что для дальнейших улучшений потребуются новые усилия.
He further recalled the origins of the current definitions and stressed that new definitions should properly reflect UNHCR's activities and the various types of support costs. Далее он напомнил об истории происхождения ныне действующих определений и подчеркнул, что новые определения должны надлежащим образом отражать деятельность УВКБ и различные виды вспомогательных расходов.
Even if the recent revival in growth is sustained, labour demand is unlikely to increase substantially in the immediate future because further reforms will entail more job losses. Даже в том случае, если удастся сохранить наблюдаемое в последнее время возобновление экономического роста, в непосредственном будущем едва ли произойдет значительное повышение спроса на трудовые ресурсы, поскольку дальнейшие реформы повлекут за собой новые сокращения рабочих мест.
There will be further development and distribution of decision guidance documents on 17 additional chemicals and transmission of decisions from the Governments to all participating countries. Планируется разработать и распространить новые документы с директивными указаниями в отношении принятия решений по 17 дополнительным химическим веществам и довести решения правительств до сведения всех стран-участниц.
The Committee is aware of the impending further rounds of trade liberalization negotiations and that new areas such as investments might be included in the WTO system. Комитету известно о грядущих раундах переговоров по вопросам либерализации торговли и о том, что в систему ВТО могут быть включены новые области, такие, как инвестиции.
It was noted that harmonization needs to be expanded further; new modules should be developed and work on classifications and manuals continued. Была отмечена необходимость расширения охвата деятельности по согласованию; необходимо разработать новые модули и продолжить работу над классификациями и руководствами.
The Rio Group supports an open process of analysis that allows the presentation of further proposals and submission of ideas. Группа "Рио" поддерживает открытый процесс анализа, который позволяет представлять новые предложения и вносить на рассмотрение новые идеи.
Entrusting the preparation of the System-Wide Action Plan to the Subcommittee has provided UNDCP with a further means of strengthening its collaboration with other agencies and ensuring their greater involvement in drug-control matters. Подготовка Общесистемного плана действий Подкомитетом предоставила ЮНДКП новые возможности в деле укрепления своего сотрудничества с другими учреждениями и обеспечения их более активного участия в решении проблем контроля над наркотиками.
The increase in the 1995 amount over the 1994 amount includes further commitments by the Government for the Programme of Action. Увеличение в 1995 году выделяемых средств по сравнению с 1994 годом включает новые обязательства правительства в связи с Программой действий.
He hoped that today's meeting would enable further improvements to be made in Polish legislation concerning the administration of justice and the prison system. Он выражает надежду, что настоящее совещание откроет новые возможности для улучшения польского законодательства, касающегося отправления правосудия и пенитенциарной системы.
The Network carried out a mission to Ethiopia and Eritrea in October and further missions are planned. Сеть организовала поездки в Эфиопию и Эритрею в октябре, и в настоящее время планируются новые поездки.