| Bangladesh welcomed the resumption of dialogue between those two countries and their decision to impose a moratorium on further nuclear testing. | Бангладеш радует возобновление диалога между этими двумя странами и их решение ввести мораторий на новые ядерные испытания. |
| Nevertheless, the Republic of Korea expects deeper cuts and further engagements by nuclear-weapon States. | Тем не менее Республика Корея рассчитывает увидеть более глубокие сокращения и новые договоренности государств, обладающих ядерным оружием. |
| The Chairman said that as the discussion on model provision 28 had been concluded, no further amendments would be considered. | Председатель говорит, что, поскольку обсуждение типового положения 28 завершено, никакие новые поправки не будут рассматриваться. |
| On the other hand, any further delay in Mladić's arrest will likely result in the need for separate trials. | С другой стороны, любые новые проволочки с арестом Младича могут вызвать необходимость проведения отдельных процессов. |
| Any further adjustments in the force would seriously impact its ability to implement the mandate. | Любые новые коррективы сил серьезно скажутся на их способности выполнять свой мандат. |
| In the event that progress is not made, further proposals will be considered. | Если же не будет отмечено прогресса в продвижении к данной цели, то будут рассмотрены новые инициативы. |
| "This will require further diplomatic efforts and innovative approaches. | Для этого потребуются новые дипломатические усилия и новаторские подходы. |
| The Chair shall be eligible for re-election for further terms of office without restriction. | Председатель может избираться на новые сроки полномочий без каких-либо ограничений. |
| To ask all other delegations to send any further comments on the issue to South Africa. | Предложить всем другим делегациям представить любые новые замечания по данному вопросу Южной Африке. |
| Any further discussion should be held on the basis of the scientific data which would become available at the end of 2004. | Любые новые обсуждения должны проводиться на основе научных данных, которые будут представлены в конце 2004 года. |
| On 15 October, further demonstrations were planned in Korhogo, Bouake and Seguela. | На 15 октября были запланированы новые демонстрации в Корого, Буаке и Сегеле. |
| The 2006-2007 budget has taken further steps to improve the mix in the funding of headquarters capacities. | В бюджете на 2006 - 2007 годы предприняты новые шаги по совершенствованию сочетания финансирования структур штаб-квартиры. |
| The President: Now I offer the floor to Ambassador Sharma, should he wish to make any further comments or observations. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Шарме, если он пожелает высказать новые замечания и комментарии. |
| Lastly, the new threat perceptions emanating from terrorism and extremism have further encouraged the arms lobbies to make their case for enhanced military acquisitions by States. | И наконец, новые представления об угрозе, проистекающие из терроризма и экстремизма, еще больше стимулируют военные круги к тому, чтобы ратовать за наращивание государствами военных закупок. |
| The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. | Помимо распределения доходов, новые налоговые кредиты помогут семьям нести расходы на уход за детьми. |
| It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed. | Мы хотели бы также продолжить детальное рассмотрение этих вопросов и внести новые предложения в ходе дискуссии. |
| It is obvious that the reformed SPECA will open new possibilities for further promotion of the sub-regional cooperation. | Очевидно, что реформированная СПЕКА откроет новые возможности для дальнейшего развития субрегионального сотрудничества. |
| The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. | Представительница отметила, что в настоящее время правительство не планирует выдвигать какие-либо новые предложения в этой связи. |
| The United Nations strategy on sports and development should be further developed to include new partnerships and non-governmental organizations and the private sector. | Следует принять меры по дальнейшему развитию стратегии Организации Объединенных Наций в отношении спорта и развития, с тем чтобы она охватывала новые партнерства, неправительственные организации и частный сектор. |
| We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches. | Мы должны удвоить наши усилия и попытаться выработать новые подходы. |
| The declining outreach of the two years following 2000 appears to have halted - although the programme is not immune to further economic shocks. | Тенденцию к снижению охвата, наблюдавшуюся в течение первых двух лет после 2000 года, видимо, удалось переломить, хотя это и не значит, что новые экономические потрясения не представляют опасности для программы. |
| Since April, OHCHR has documented further instances in Kathmandu where police baton charges caused head and other injuries to demonstrators. | С апреля УВКПЧ документировало новые случаи в Катманду, когда в результате избиения полицейской дубинкой демонстрантам наносились травмы головы и другие увечья. |
| It is especially concerned that those efforts have so far failed to prevent further crimes from being committed. | Он особенно обеспокоен тем, что эти усилия пока не смогли предотвратить новые преступления. |
| There are often further delays between the filing of final documents and the decision of the Secretary-General. | В период между подачей заключительных документов и принятием решения Генеральным секретарем часто возникают новые задержки. |
| My Government intends to take further initiatives to that end. | Мое правительство намеревается выдвигать новые инициативы в этом направлении. |