Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
Bangladesh welcomed the resumption of dialogue between those two countries and their decision to impose a moratorium on further nuclear testing. Бангладеш радует возобновление диалога между этими двумя странами и их решение ввести мораторий на новые ядерные испытания.
Nevertheless, the Republic of Korea expects deeper cuts and further engagements by nuclear-weapon States. Тем не менее Республика Корея рассчитывает увидеть более глубокие сокращения и новые договоренности государств, обладающих ядерным оружием.
The Chairman said that as the discussion on model provision 28 had been concluded, no further amendments would be considered. Председатель говорит, что, поскольку обсуждение типового положения 28 завершено, никакие новые поправки не будут рассматриваться.
On the other hand, any further delay in Mladić's arrest will likely result in the need for separate trials. С другой стороны, любые новые проволочки с арестом Младича могут вызвать необходимость проведения отдельных процессов.
Any further adjustments in the force would seriously impact its ability to implement the mandate. Любые новые коррективы сил серьезно скажутся на их способности выполнять свой мандат.
In the event that progress is not made, further proposals will be considered. Если же не будет отмечено прогресса в продвижении к данной цели, то будут рассмотрены новые инициативы.
"This will require further diplomatic efforts and innovative approaches. Для этого потребуются новые дипломатические усилия и новаторские подходы.
The Chair shall be eligible for re-election for further terms of office without restriction. Председатель может избираться на новые сроки полномочий без каких-либо ограничений.
To ask all other delegations to send any further comments on the issue to South Africa. Предложить всем другим делегациям представить любые новые замечания по данному вопросу Южной Африке.
Any further discussion should be held on the basis of the scientific data which would become available at the end of 2004. Любые новые обсуждения должны проводиться на основе научных данных, которые будут представлены в конце 2004 года.
On 15 October, further demonstrations were planned in Korhogo, Bouake and Seguela. На 15 октября были запланированы новые демонстрации в Корого, Буаке и Сегеле.
The 2006-2007 budget has taken further steps to improve the mix in the funding of headquarters capacities. В бюджете на 2006 - 2007 годы предприняты новые шаги по совершенствованию сочетания финансирования структур штаб-квартиры.
The President: Now I offer the floor to Ambassador Sharma, should he wish to make any further comments or observations. Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Шарме, если он пожелает высказать новые замечания и комментарии.
Lastly, the new threat perceptions emanating from terrorism and extremism have further encouraged the arms lobbies to make their case for enhanced military acquisitions by States. И наконец, новые представления об угрозе, проистекающие из терроризма и экстремизма, еще больше стимулируют военные круги к тому, чтобы ратовать за наращивание государствами военных закупок.
The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. Помимо распределения доходов, новые налоговые кредиты помогут семьям нести расходы на уход за детьми.
It is our desire to further discuss those issues in detail, providing fresh inputs, when the deliberations proceed. Мы хотели бы также продолжить детальное рассмотрение этих вопросов и внести новые предложения в ходе дискуссии.
It is obvious that the reformed SPECA will open new possibilities for further promotion of the sub-regional cooperation. Очевидно, что реформированная СПЕКА откроет новые возможности для дальнейшего развития субрегионального сотрудничества.
The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. Представительница отметила, что в настоящее время правительство не планирует выдвигать какие-либо новые предложения в этой связи.
The United Nations strategy on sports and development should be further developed to include new partnerships and non-governmental organizations and the private sector. Следует принять меры по дальнейшему развитию стратегии Организации Объединенных Наций в отношении спорта и развития, с тем чтобы она охватывала новые партнерства, неправительственные организации и частный сектор.
We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches. Мы должны удвоить наши усилия и попытаться выработать новые подходы.
The declining outreach of the two years following 2000 appears to have halted - although the programme is not immune to further economic shocks. Тенденцию к снижению охвата, наблюдавшуюся в течение первых двух лет после 2000 года, видимо, удалось переломить, хотя это и не значит, что новые экономические потрясения не представляют опасности для программы.
Since April, OHCHR has documented further instances in Kathmandu where police baton charges caused head and other injuries to demonstrators. С апреля УВКПЧ документировало новые случаи в Катманду, когда в результате избиения полицейской дубинкой демонстрантам наносились травмы головы и другие увечья.
It is especially concerned that those efforts have so far failed to prevent further crimes from being committed. Он особенно обеспокоен тем, что эти усилия пока не смогли предотвратить новые преступления.
There are often further delays between the filing of final documents and the decision of the Secretary-General. В период между подачей заключительных документов и принятием решения Генеральным секретарем часто возникают новые задержки.
My Government intends to take further initiatives to that end. Мое правительство намеревается выдвигать новые инициативы в этом направлении.