Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
Further inflammatory actions at this critical time will serve only to disrupt the negotiations and to provoke further violence. Новые подстрекательские заявления на этом критическом этапе служат лишь цели срыва переговоров и ведут к продолжению насилия.
Further informal discussions took place on Montserrat in March 2008, at which further progress was made. В марте 2008 года были проведены дальнейшие неформальные обсуждения по Монтсеррату, на которых были достигнуты новые успехи.
The Board approved new or revised existing policy standards and procedures to further increase their simplicity, clarity and objectivity. Совет одобрил новые или пересмотренные существующие стандарты и процедуры, касающиеся политики, с тем чтобы сделать их более простыми, ясными и объективными.
When several occur simultaneously, new vulnerabilities and needs are created and existing vulnerabilities further exacerbated. Когда несколько из них происходят одновременно, возникают новые факторы уязвимости и новые потребности, а существующие факторы уязвимости еще более обостряются.
Third, they further fragment the aid architecture by adding new players and mechanisms. В-третьих, они лишь усиливают раздробленность системы внешней помощи, добавляя в нее новых участников и новые механизмы.
She also asked what further challenges were entailed in the implementation of General Assembly resolution 68/268. Она также спрашивает, какие новые проблемы влечет за собой принятие резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.
There were no further reports of fighting between the groups. Новые сообщения о вооруженных столкновениях между группами не поступали.
Additional phases will follow throughout 2014, providing further monitoring and reporting components and other functionalities. В течение 2014 года будут внедряться дополнительные элементы, содержащие новые компоненты контроля и отчетности и другие функции.
It welcomed the announcement of further measures to combat the exploitation of migrant workers. It made recommendations. Она также приветствовала объявленные правительством новые меры по борьбе с эксплуатацией трудящихся-мигрантов и сформулировала свои рекомендации.
The Joint Task Force may wish to provide further recommendations to the target countries in this regard, as necessary. Совместная целевая группа, возможно, пожелает представить при необходимости новые рекомендации по этому вопросу для целевых стран.
We may have further questions, in which case we'll be in touch. У нас могут возникнуть новые вопросы, так что оставайтесь на связи.
Innovative ICT applications offer further environmental benefits in the areas such as water management, biodiversity protection and pollution reduction. Инновационные ИКТ открывают новые природоохранные возможности в таких областях, как водопользование, сохранение биологического разнообразия и сокращение вредных выбросов.
The legislation was further amended in August 2001 and is the applicable statute at present. В августе 2001 года в этот закон были внесены новые поправки, и он остается в силе до настоящего времени.
The GM will explore further funding opportunities arising from private corporations, foundations, and carbon trading. ГМ будет изыскивать новые возможности финансирования, появляющиеся в результате сотрудничества с частными корпорациями и фондами и благодаря торговле квотами на выбросы углерода.
However, further sources of funding would have to be explored. Одновременно предстоит изыскивать новые источники финансирования.
New and additional measures have been implemented by the Government during the period under review to further reduce socio-economic inequality in Malaysia. В отчетный период правительство принимало новые и дополнительные меры в интересах дальнейшего сокращения масштабов социально-экономического неравенства в стране.
In 2011 new measures to further tackle discrimination were put in place. В 2011 году разработаны новые меры по усилению борьбы с дискриминацией.
Japan hoped that newly created national human rights organizations would function effectively to further improve the human rights situation. Делегация Японии выразила надежду, что новые национальные правозащитные организации будут работать эффективно и позволит и далее улучшать положение в области прав человека.
The Division further indicated that new prices were normally formulated on the basis of the producer price index of the country of manufacture. Отдел сообщил также, что обычно новые цены определяются на основе индекса цен производителей в стране производства.
Emerging issues relating to cooperatives that need further research include green jobs, information technologies and shared business services. Новые вопросы касающиеся кооперативов и требующие дальнейшего изучения, включают экологизацию рабочих мест, информационных технологий и совместно предоставляемых бизнес-услуг.
It would be helpful if LDCs could have further bilateral and multilateral treaties. Желательно, чтобы НРС заключали новые такие двусторонние и многосторонние договоры.
Finally, he appreciated the initial steps taken to address rehabilitation and development-related measures for tsunami-affected countries and looked forward to further positive developments in that regard. Наконец, оратор высоко оценил первые шаги, предпринятые для рассмотрения мер по реабилитации, и мер, связанных с развитием, в интересах пострадавших от цунами стран, и высказал надежду, что в скором времени в этой связи появятся новые позитивные моменты.
PSD was encouraged to further explore new fund-raising opportunities, both in terms of geography and methodology. Делегации призвали ОСЧС и дальше изучать новые возможности по сбору средств как с точки зрения географии, так и с точки зрения методологии.
Following further negotiations, additional amendments were agreed upon and read out in the Assembly without a vote on 12 October. После дополнительных переговоров были согласованы новые поправки, которые были зачитаны в Ассамблее без голосования 12 октября.
The FN explained their position further at a meeting convened by UNOCI before the final session of the Seminar. «Новые силы» далее разъяснили свою позицию на заседании, созванном ОООНКИ перед заключительным заседанием семинара.