Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
It is expected that further joint projects will be set up. Предполагается, что будут намечены новые совместные проекты.
They expressed their concern with regard to a further delay in the adoption of the draft optional protocol. Они с озабоченностью обращали внимание на новые задержки с принятием проекта факультативного протокола.
Since then India has carried out further nuclear tests. С тех пор Индия произвела новые ядерные испытания.
At that time, the Board of Auditors had acknowledged that further difficulties might emerge as the project developed. В то же время Комиссия ревизоров признала, что по мере осуществления проекта могут возникнуть новые трудности.
In connection with the legal framework of conventions, further areas could be explored. В связи с первой из упомянутых задач следует рассмотреть новые сферы деятельности.
The respective Special Rapporteurs had been requested to submit further reports on the basis of those premises. Соответствующим специальным докладчикам было предложено представить новые доклады на основе этих предпосылок.
She saw no need to request further comments from the Commission, particularly since it was not obvious what issues it should consider. Выступающая говорит о том, что она не считает необходимым обращение к Комиссии с просьбой представить новые комментарии, особенно в связи с тем, что пока не совсем ясно, какие вопросы она должна рассматривать.
We therefore reserve the right to make further observations and comments to these draft articles should the need arise. Поэтому мы резервируем за собой право высказать новые соображения и комментарии к этим проектам статей в случае возникновения необходимости.
The members noted the amendments introduced by the sponsors in the revised text and proposed further modifications. Члены отметили поправки, внесенные авторами в пересмотренный текст и предложили новые изменения.
Ambassador Navarrete has just enlarged on that point and asked for further orientation. Посол Наваррете только что останавливался на этом вопросе и запрашивал новые ориентиры.
However, further specific strategies are needed to promote technological development and the transfer and mastery of technology in strategic industries. Вместе с тем для поощрения технологического развития, передачи и освоения технологий в стратегических отраслях промышленности нужны новые конкретные стратегии.
There was therefore a need to take further measures at all levels - national, regional and international - to improve their situation. Поэтому необходимо принять новые меры на национальном, региональном и международном уровнях в целях улучшения их положения.
Following the success of this workshop, further regional training initiatives are planned. После успешного проведения этого семинара планируется осуществить новые региональные инициативы в области подготовки кадров.
The Panel is concerned that further shipments of weapons are planned from Belgrade to Liberia via the Democratic Republic of the Congo. Группа обеспокоена тем, что планируются новые переброски оружия из Белграда в Либерию через Демократическую Республику Конго.
We need to adopt a comprehensive approach that prevents further atrocities and suffering in Darfur and increases humanitarian efforts. Необходимо выработать комплексный подход, позволяющий предотвратить новые акты жестокости и страдания в Дарфуре, а также активизировать усилия по оказанию гуманитарной помощи.
Now is the time for Japan to undertake further efforts on behalf of peace and stability in the region. Пришло время для того, чтобы Япония предприняла новые усилия во имя достижения мира и стабильности в регионе.
In some instances new procedures may need to be agreed upon or particularly vulnerable groups further protected. Не исключено, что в некоторых случаях все же есть необходимость согласовать новые процедуры или усилить режим защиты особенно уязвимых групп.
A backlog of procurement actions has further affected the ability of the Unit to respond timely to new requisitions. Кроме того, способность Группы своевременно рассматривать новые заявки ограничивается большим числом необработанных решений о закупках.
The text continued to evolve as further consultations were held on 20 May. После проведения очередных консультаций 20 мая в текст были внесены новые изменения.
More work, however, is obviously needed to bring further clarity and to overcome the damage incurred in April. Однако, разумеется, необходимы новые усилия для того, чтобы еще больше прояснить положение и исправить ущерб, причиненный в апреле.
However, Member States were urged to make further contributions to the Fund, which has now been depleted. Вместе с тем к государствам-членам был обращен настоятельный призыв вносить новые взносы в Фонд, ресурсы которого истощились.
Japan would like to ask the Committee to make further efforts to achieve improvements in these respect. Япония хотела бы просить Комитет предпринять новые усилия, с тем чтобы внести коррективы с целью улучшения этой практики.
We have set in place further new ideas and procedures for developing a more transparent, interactive relationship with troop contributors. Мы выдвинули новые идеи и разработали процедуры в интересах развития более транспарентных и интерактивных отношений со странами, предоставляющими войска.
Serbia and Montenegro awaits the transfer of further cases to be processed before its domestic courts. Сербия и Черногория надеется, что ей будут переданы новые дела, которые будут рассматриваться в судах страны.
Those further measures contravene human rights on a global level. Эти новые меры противоречат положениям о правах человека на международном уровне.