Two new programmes will further contribute to improving our social indicators. |
Две новые программы будут способствовать дальнейшему улучшению наших социальных показателей. |
These new stages in arms control are awaiting further impetus from all the delegations meeting here in this room. |
Эти новые этапы контроля над вооружениями ожидают импульсов со стороны всех делегаций, собравшихся в этом зале. |
Within China, traffickers appear to have identified new routes for further export. |
На территории Китая торговцы наркотиками, по-видимому, разработали новые маршруты для последующего экспорта. |
In addition, the audit aimed at identifying procurement areas requiring further improvement and any new issues that might have developed. |
Кроме того, в ходе проверки предполагалось определить те области закупочной деятельности, в которых необходимо принять дальнейшие меры по совершенствованию, а также выявить любые новые проблемы, которые могли возникнуть. |
However, further improvements are necessary from both sides to enable MINURSO to carry out its monitoring functions more effectively. |
Тем не менее обе стороны должны предпринять новые конструктивные шаги для того, чтобы МООНРЗС могла более эффективно выполнять свои контрольные функции. |
This was followed by further crises in 1997, 1998 and 1999. |
За ним последовали новые кризисы - в 1997, 1998 и 1999 годах. |
The website may be further improved on the basis of the experience in its use. |
По мере накопления опыта в структуру вебсайта могут вноситься новые усовершенствования. |
The second is on its implementation and the third on further challenges. |
Во-вторых, это осуществление принятых на ней решений, и, в-третьих, это новые сложные задачи. |
We urge the international community to take further concrete steps to address the proliferation of destructive weapons. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество предпринять новые конкретные шаги в целях решения проблемы о распространении оружия массового уничтожения. |
The revised programme of work was not binding and further amendments would be made as necessary. |
Пересмотренная программа работы не является окончательной, и по мере необходимости в нее будут вноситься новые изменения. |
The meeting will analyze the national reports and prepare further studies. |
Совещание проанализирует национальные вклады и подготовит новые исследования. |
Nevertheless, the natural elements are continuing to rage, and further reports about their effects appear daily. |
Однако стихия продолжает бушевать, и ежедневно поступают новые сведения о ее последствиях. |
With further pledges coming in, I am confident that the estimated reconstruction need of $1.4 billion will be met. |
Сейчас, когда поступают все новые объявленные взносы, я выражаю уверенность в том, что требуемая согласно оценкам сумма для целей реконструкции в размере 1,4 млрд. долл. США будет собрана. |
We need to further develop the procedures that enable wider participation and transparent decision-making while facilitating prompt and effective action. |
Необходимо разработать новые процедуры, которые позволили бы принимать более широкое участие в процессе принятия решений и сделали бы этот процесс транспарентным, обеспечив при этом условия, благоприятствующие осуществлению оперативных и эффективных действий. |
It is about to begin further negotiations on accession with associated partners. |
Вскоре он начнет новые переговоры по присоединению ассоциированных партнеров. |
Governments are urged to develop further instruments to fight unemployment through the effective monitoring of labour policies. |
Правительства стран должны разработать новые инструменты борьбы с безработицей посредством эффективного надзора за политикой в области занятости. |
There will be further positive changes over time. |
С течением времени произойдут новые позитивные изменения. |
The announcement of the British Government's financial package drew further protests and was criticized by Montserrat's government representatives as inadequate. |
Объявление о пакете финансовой помощи правительства Великобритании вызвало новые протесты и критику со стороны представителей правительства Монтсеррата, поскольку оно было сочтено недостаточным. |
In recent years, further attempts have been made to enhance cooperation and coordination of activities within the United Nations system. |
В последние годы были предприняты новые попытки повысить эффективность сотрудничества и координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
But the uncertain future of climates and the recurrence of natural catastrophes urge us to make further efforts. |
Однако неопределенное будущее климата и все новые и новые стихийные бедствия требуют от нас дальнейших усилий. |
But weak ties extend further and provide more novel, innovative, and non-redundant information. |
Однако слабые связи простираются дальше и обеспечивают более оригинальные, новые и неизбыточные виды информации. |
New manifestations of racism and other forms of intolerance require further research and elaboration of appropriate policies. |
Новые проявления расизма и других форм нетерпимости требуют дальнейшего изучения и разработки надлежащих стратегий. |
After further delay, on 21 November, UNITA presented to the Government its new proposals on the normalization of State administration. |
После дальнейшей задержки 21 ноября УНИТА представил правительству свои новые предложения о нормализации государственного управления. |
These new approaches further increase the need for extremely close cooperation. |
Эти новые подходы обусловливают еще более настоятельную необходимость налаживания чрезвычайно тесного взаимодействия. |
(b) Develop regional mechanisms to further promote ventures for financing new technology-based firms; |
Ь) разрабатывать региональные механизмы для еще большего стимулирования притока венчурного капитала для финансирования деятельности фирм, применяющих новые технологии; |