More is expected and further action is needed. |
Необходимы дальнейший прогресс и новые усилия. |
Continued fighting would only worsen the situation and cause further disenchantment. |
Продолжение военных действий лишь усугубило бы ситуацию и вызвало новые разочарования. |
In addition, further reporting facilities have been developed using the Internet. |
Кроме того, разрабатываются новые процедуры подготовки отчетности с использованием Интернет. |
This will provide further possibilities of cooperation with other organizations and, in particular, the funds and programmes. |
Это откроет новые возможности для сотрудничества с другими организациями, в частности с фондами и программами. |
Unjustified preconditions to the start of political negotiations further hinder any progress in the discussions on a two-State solution to the conflict. |
Необоснованные предварительные условия для начала политических переговоров чинят новые препятствия любому прогрессу в обсуждении двухэтапного урегулирования этого конфликта. |
Yet, that rich and influential organization continues to put forward further demands. |
Но, тем не менее, эта богатая и влиятельная организация продолжает выдвигать новые требования. |
They are now being asked to accept further burdens that are bound to exacerbate the already acute humanitarian situation in Afghanistan. |
Сейчас ему предлагают согласиться на новые лишения, которые могут лишь ухудшить и без того тяжелую гуманитарную ситуацию в Афганистане. |
We are of the opinion that the current UNIPSIL model has already started to bear fruit and produce further positive results. |
Мы считаем, что нынешняя модель ОПООНМСЛ уже начала приносить плоды и давать все новые положительные результаты. |
The Philippine delegation stands ready to support further initiatives in the United Nations to eradicate international terrorism. |
Делегация Филиппин готова поддержать новые инициативы Организации Объединенных Наций по искоренению международного терроризма. |
During this session of the Preparatory Committee Germany has forwarded further consideration on the issue. |
На нынешней сессии Подготовительного комитета Германия представила новые соображения по данному вопросу. |
An appropriate accountability mechanism must be put in place prior to any further delegation of authority. |
Прежде чем делегировать новые полномочия необходимо создать должный механизм отчетности. |
Since then there had been further developments. |
С тех пор произошли новые события. |
Since then, there have been further developments that have compelled me to address you today. |
После этого произошли новые события, которые убедили меня в необходимости обратиться к вам сегодня. |
Discussions continued on a national defence strategy for Lebanon, with new proposals being brought to the table for further consideration. |
Дискуссии проходили по вопросу национальной стратегии обороны Ливана, обсуждались и новые предложения, которые были представлены на рассмотрение. |
The African Union Mission in the Sudan is thus operating in particularly difficult conditions; it recently suffered further human losses. |
Поэтому Миссия Африканского союза в Судане работает в очень трудных условиях, и недавно она понесла новые потери. |
Employ local skills and introduce new technologies locally to further poverty eradication. |
использовали знания, навыки и умения местного населения и внедряли новые технологии на местном уровне в целях дальнейшей борьбы с нищетой; |
To that end, all newly elected Governments have expressed willingness to carry on with the ongoing integration processes and further deepen regional cooperation. |
Для достижения этой цели все новые избранные правительства выразили готовность продолжать осуществление проводимых интеграционных процессов и дальнейшее углубление регионального сотрудничества. |
They need further financial assistance and opportunities to compete, as well as technology transfers on concessional terms. |
Им нужны дополнительная финансовая помощь и возможности для обеспечения своей конкурентоспособности, а также новые технологии, которые должны передаваться им на льготных условиях. |
It further recommends that new posts/positions should be phased in to take into account the delayed deployment of additional troops and police. |
Он далее рекомендует постепенно заполнять любые новые должности, принимая во внимание задержку с развертыванием дополнительных военнослужащих и сотрудников полиции. |
The Commission further requested its PSBs to review annually the ongoing intersectoral cooperation and to consider potential new issues for such cooperation. |
Комиссия далее предложила своим ОВО ежегодно проводить обзор осуществляемого межсекторального сотрудничества и рассматривать новые потенциальные вопросы, связанные с таким сотрудничеством. |
This rather fragile humanitarian situation could worsen if further sanctions are not accompanied by an increase in the response of donors. |
Эта весьма нестабильная гуманитарная ситуация может еще более осложниться, если новые санкции не будут сопровождаться увеличением помощи со стороны доноров. |
Several multivariate statistical evaluations of crown condition data have already been carried out and further in-depth evaluations are planned for the coming years. |
Уже было проведено несколько многомерных статистических оценок данных о состоянии кроны, и в предстоящие годы планируется провести новые углубленные оценки. |
There should be an immediate halt to further separation of East Timorese children from their families in West Timor or other parts of Indonesia. |
Следует незамедлительно пресекать новые случаи разлучения восточнотиморских детей с их семьями в Западном Тиморе или других частях Индонезии. |
To complement and extend those activities, further projects are under development in various drug control areas. |
Для поддержания и расширения масштабов этих мероприятий разрабатываются новые проекты в различных областях контроля над наркотиками. |
The establishment of the Panel of Experts and today's consideration of its report are further important steps in the search for peace. |
Создание Группы экспертов и сегодняшнее рассмотрение ее доклада - это новые важные шаги в поисках мира. |