Примеры в контексте "Further - Новые"

Примеры: Further - Новые
More is expected and further action is needed. Необходимы дальнейший прогресс и новые усилия.
Continued fighting would only worsen the situation and cause further disenchantment. Продолжение военных действий лишь усугубило бы ситуацию и вызвало новые разочарования.
In addition, further reporting facilities have been developed using the Internet. Кроме того, разрабатываются новые процедуры подготовки отчетности с использованием Интернет.
This will provide further possibilities of cooperation with other organizations and, in particular, the funds and programmes. Это откроет новые возможности для сотрудничества с другими организациями, в частности с фондами и программами.
Unjustified preconditions to the start of political negotiations further hinder any progress in the discussions on a two-State solution to the conflict. Необоснованные предварительные условия для начала политических переговоров чинят новые препятствия любому прогрессу в обсуждении двухэтапного урегулирования этого конфликта.
Yet, that rich and influential organization continues to put forward further demands. Но, тем не менее, эта богатая и влиятельная организация продолжает выдвигать новые требования.
They are now being asked to accept further burdens that are bound to exacerbate the already acute humanitarian situation in Afghanistan. Сейчас ему предлагают согласиться на новые лишения, которые могут лишь ухудшить и без того тяжелую гуманитарную ситуацию в Афганистане.
We are of the opinion that the current UNIPSIL model has already started to bear fruit and produce further positive results. Мы считаем, что нынешняя модель ОПООНМСЛ уже начала приносить плоды и давать все новые положительные результаты.
The Philippine delegation stands ready to support further initiatives in the United Nations to eradicate international terrorism. Делегация Филиппин готова поддержать новые инициативы Организации Объединенных Наций по искоренению международного терроризма.
During this session of the Preparatory Committee Germany has forwarded further consideration on the issue. На нынешней сессии Подготовительного комитета Германия представила новые соображения по данному вопросу.
An appropriate accountability mechanism must be put in place prior to any further delegation of authority. Прежде чем делегировать новые полномочия необходимо создать должный механизм отчетности.
Since then there had been further developments. С тех пор произошли новые события.
Since then, there have been further developments that have compelled me to address you today. После этого произошли новые события, которые убедили меня в необходимости обратиться к вам сегодня.
Discussions continued on a national defence strategy for Lebanon, with new proposals being brought to the table for further consideration. Дискуссии проходили по вопросу национальной стратегии обороны Ливана, обсуждались и новые предложения, которые были представлены на рассмотрение.
The African Union Mission in the Sudan is thus operating in particularly difficult conditions; it recently suffered further human losses. Поэтому Миссия Африканского союза в Судане работает в очень трудных условиях, и недавно она понесла новые потери.
Employ local skills and introduce new technologies locally to further poverty eradication. использовали знания, навыки и умения местного населения и внедряли новые технологии на местном уровне в целях дальнейшей борьбы с нищетой;
To that end, all newly elected Governments have expressed willingness to carry on with the ongoing integration processes and further deepen regional cooperation. Для достижения этой цели все новые избранные правительства выразили готовность продолжать осуществление проводимых интеграционных процессов и дальнейшее углубление регионального сотрудничества.
They need further financial assistance and opportunities to compete, as well as technology transfers on concessional terms. Им нужны дополнительная финансовая помощь и возможности для обеспечения своей конкурентоспособности, а также новые технологии, которые должны передаваться им на льготных условиях.
It further recommends that new posts/positions should be phased in to take into account the delayed deployment of additional troops and police. Он далее рекомендует постепенно заполнять любые новые должности, принимая во внимание задержку с развертыванием дополнительных военнослужащих и сотрудников полиции.
The Commission further requested its PSBs to review annually the ongoing intersectoral cooperation and to consider potential new issues for such cooperation. Комиссия далее предложила своим ОВО ежегодно проводить обзор осуществляемого межсекторального сотрудничества и рассматривать новые потенциальные вопросы, связанные с таким сотрудничеством.
This rather fragile humanitarian situation could worsen if further sanctions are not accompanied by an increase in the response of donors. Эта весьма нестабильная гуманитарная ситуация может еще более осложниться, если новые санкции не будут сопровождаться увеличением помощи со стороны доноров.
Several multivariate statistical evaluations of crown condition data have already been carried out and further in-depth evaluations are planned for the coming years. Уже было проведено несколько многомерных статистических оценок данных о состоянии кроны, и в предстоящие годы планируется провести новые углубленные оценки.
There should be an immediate halt to further separation of East Timorese children from their families in West Timor or other parts of Indonesia. Следует незамедлительно пресекать новые случаи разлучения восточнотиморских детей с их семьями в Западном Тиморе или других частях Индонезии.
To complement and extend those activities, further projects are under development in various drug control areas. Для поддержания и расширения масштабов этих мероприятий разрабатываются новые проекты в различных областях контроля над наркотиками.
The establishment of the Panel of Experts and today's consideration of its report are further important steps in the search for peace. Создание Группы экспертов и сегодняшнее рассмотрение ее доклада - это новые важные шаги в поисках мира.