Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Evidence - Данные"

Примеры: Evidence - Данные
There is little evidence that this approach has significantly affected the shape of country-level programmes, but there is significant evidence that it has imposed unnecessary transaction costs at the country level. При том, что фактически нет оснований говорить о том, что применение этого подхода сколь-нибудь серьезно повлияло на разработку страновых программ, есть убедительные данные, которые показывают, что в результате принятия этого подхода на страновом уровне возникли неоправданные операционные издержки.
The ATM cams are all digital now, but I'm having our I.T. guy download the footage so you can keep it as evidence. На банкоматах цифровые камеры и наш айтишник сейчас снимает с них данные, чтобы вы могли посмотреть их.
Accordingly, where forensic evidence forms only part of the total factual matrix, as in most cases, the issue for a decision-maker in a criminal trial is to determine what use can and should be made of that forensic evidence. Соответственно, когда данные судмедэкспертизы являются лишь частью всего массива фактов, как это и происходит в большинстве случаев, задача того лица, которое принимает решения в ходе уголовного процесса, состоит в определении того, каким образом такие данные следует использовать.
He further states that, although the statements given under interrogation by prosecution witness Guillermo Pallomari were regarded as key evidence during the pre-trial proceedings, that evidence has never been presented and his lawyer has, therefore, never been able to question the person who incriminated him. Он также утверждает, что, хотя показания, данные на допросе свидетелем обвинения Гильермо Палломари, рассматривались в качестве ключевых в ходе досудебных разбирательств, эти свидетельства так и не были представлены его адвокату и тот не имел возможности допросить человека, выдвигавшего обвинения.
In paragraph 99, the Board recommended that UNHCR develop cost-based information to improve the evidence base for allocation decisions and provide a stronger link to enforce accountability. В пункте 99 Комиссия рекомендовала УВКБ собирать данные о затратах для фактологического обоснования решений о выделении средств и повышения степени ответственности.
I found evidence of a series of super-flares from a star in the outer-Pleiades region. Я нашел данные по супер-вспышкам на звезде из Плеяды.
As a theoretical physicist, I had been trained to trust only mathematical and logical arguments and to view experimental evidence as fallible. Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными.
These interests close their eyes to scientific evidence, which is the foundation of the measures that have been adopted in that and other multilateral forums. При этом совершенно не учитываются научные данные, на которых основывались шаги, принимавшиеся этим и другими многосторонними форумами.
The Panel finds that this evidence adequately establishes the amount of this claim element and the fact that the amount has not been paid. Группа считает, что эти данные убедительно подтверждают размер этого элемента претензии и невыплату указанной суммы.
Among the positive results from the study were evidence of good access to health services and improvements in Traveller women's health. К положительным результатам обследования относились данные об улучшении доступа к медицинским услугам и улучшение состояния здоровья женщин из числа "путешественников".
Indeed, the empirical evidence on the social impacts of the two international debt relief schemes presents an inconclusive picture. Так, эмпирические данные о социальных последствиях двух вышеупомянутых международных инициатив по облегчению долгового бремени не позволяют сделать какие-либо определенные выводы.
illustrated by this nice woman here showing her colleagues her evidence. как на фотографии с этой милой женщиной, объясняющей данные своим коллегам.
Jacocks, I need the specifics on the accelerant, the glass, any other trace evidence that might be a help to us. Джакокс, мне нужны данные по этому веществу, стекляшкам, и другим уликам, что могут нам помочь.
Since then, a small group of Holocaust deniers have lied about and minimized this history by deliberately manipulating historical evidence as part of an ideological and racist agenda. С тех пор небольшая группа отрицателей Холокоста лгала и занижала эти исторические данные, преднамеренно манипулируя историческими свидетельствами в рамках идеологической и расистской тайной программы.
The report provides the latest and most comprehensive evidence available to date on women's specific needs and health challenges over their entire life-course. Этот доклад содержит последние фактические данные о специфических потребностях и трудностях женщин в области здоровья.
All of this would seem to be strong evidence in favor of Zuckermann's scheme. Все эти данные послужили вескими доводами в пользу тектоники плит.
As was underlined by the author, although there was no evidence of actual torture, the affidavit should be considered as demonstrating the risk of such treatment. На данном этапе единственным доказательством существующей опасности служат письменные показания, данные под присягой племянницей автора.
The main source of evidence is the data communicated by States regarding seizures that they have made, or serious detailed intelligence regarding un-intercepted transfers. Основным источником информации являются предоставляемые государствами данные об проведенных ими изъятиях или достоверные и подробные сведения о поставках, перехватить которые не удалось.
There is now evidence of how issues dealt with during the reviews and originally fraught with hesitance have been dispelled and allayed. В настоящее время имеются данные, свидетельствующие о том, каким образом удалось решить или смягчить проблемы, возникавшие в ходе проведения обзоров.
However, the evidence did not support Lesiuk's submission of discrimination since it established that the majority of women with children exceeded the 700-hour requirement. Однако имеющиеся данные не подкрепляли заявления г-жи Лесюк о дискриминации, так как было установлено, что большинство женщин с детьми работали более 700 часов.
All of this intuitively makes sense, and there is a growing body of scientific evidence to back it up. Все это интуитивно понятно, к тому же постоянно появляется все больше научных доказательств, подкрепляющих данные соображения.
It seems the evidence has been corrupted, something called Bad Wolf virus. Видимо, все данные были затёрты вирусом "Злой Волк".
In front of the court of law any proof can be brought, inclusively the video and audio evidence or statistical data. В судебном органе допускаются любые доказательства, включая видеосвидетельства и аудиосвидетельства или статистические данные.
Although these episodes were subsequently deleted, the videotape allegedly presents signs of editing proving that this piece of evidence was tampered with. Хотя данные эпизоды были затем удалены, на видеоносителях остались якобы следы остановок видеофиксации и ее купирования.
Overall, 13 reports acknowledge the contribution of UNICEF to humanitarian action, albeit with differing degrees of hard evidence. В целом в 13 докладах признается вклад ЮНИСЕФ в гуманитарные мероприятия, хотя не во всех представлены одинаково убедительно подтвержденные фактические данные.