That evidence needs to be taken into account. |
Эти данные следует учитывать. |
There's always conflicting evidence. |
Всегда существуют противоречивые данные. |
Any evidence of disgruntled customers? |
Какие-нибудь данные о недовольных клиентах? Нет. |
Or maybe there's some anecdotal evidence. |
Возможно, имеются неофициальные данные. |
A. Observational evidence 3 3 |
А. Данные наблюдений З 4 |
A. Observational evidence 41 11 |
А. Данные наблюдений 41 14 |
However, some other empirical evidence is less supportive. |
В то же время некоторые другие эмпирические данные не поддерживают данное предположение столь же убедительно. |
The existing evidence thus supports a hypothesis of common crime. |
Имеющиеся данные позволяют высказать предположение о том, что речь идет об общеуголовном преступлении. |
Kuznets derived this from cross-country evidence. |
Кузнец пришел к такому выводу, проанализировав данные на межстрановом уровне. |
There is limited evidence from epidemiological studies that individuals with asthma show steeper concentration-response relationships. |
Ограниченные данные, полученные в рамках эпидемиологических исследований, свидетельствуют, о том, что лица, страдающие астмой, характеризуются более крутой кривой функции "концентрация-реакция". |
Empirical evidence always rules. |
Всем правят эмпирические данные. |
There is evidence that people are leaving abusive relationships. |
Имеются данные, свидетельствующие о том, что люди разрывают отношения, в которых они подвергаются жестокому обращению. |
The evidence available suggested that globalization was market-driven and information-driven. |
Имеющиеся данные дают основания полагать, что движущими силами глобализации являются рынок и информация. |
The important role played by appropriate statistical evidence is clearly seen in these volumes which quote both quantitative and qualitative evidence extensively. |
Важность надлежащей статистической информации явно подтверждается этими докладами, в которых широко цитируются как количественные, так и качественные данные. |
The statements are said to have been highly prejudicial to the author's case, in that they purportedly contained identification evidence and evidence that conflicted with the ballistic evidence. |
Эти показания были якобы крайне вредны для автора, поскольку, как утверждается, содержали данные о результатах процедуры опознания и доказательства, противоречащие результатам баллистической экспертизы. |
Traditionally, the site has been associated with biblical Samaritan city of Shechem said by Josephus to have been destroyed by John Hyrcanus I, based on circumstantial evidence such as its location and preliminary evidence of habitation during the late Bronze and early Iron Ages. |
Традиционно это место отождествляют с библейским самарийским городом Сихем (Шхем) на основании косвенных доказательств, таких, как его местоположение и предварительные данные жилья во время поздней бронзового и раннего железного веков. |
But, like epidemiological evidence, laboratory studies have many uncertainties, and scientists must extrapolate from study-specific evidence to make judgments about causation and recommend protective measures. |
Но, подобно эпидемиологическим данным, лабораторным исследованиям свойственно большое количество неопределенностей, и ученым приходится экстраполировать полученные данные для составления мнения о причинах заболевания и рекомендации защитных мер. |
A third type of such evidence is evidence of facilitating practices; that is, business practices that make agreement easier to reach and sustain. |
Третьим доказательством могут служить данные о благоприятствующей картельному сговору практике, т.е. такой практике, которая облегчает достижение и обеспечение соблюдения картельных соглашений. |
Such feelings would cause intense emotional discomfort, driving them to dismiss the scientific evidence in favor of weak anecdotal evidence and distorted self-reflection. |
Такие чувства могут вызывать эмоциональный дискомфорт, заставляя отбрасывать научные данные в пользу слухов и искажённой саморефлексии. |
HCH there is sufficient evidence of carcinogenicity to animals, whereas this evidence is limited for - and - isomers. |
МАИРБ (1987 год) пришло к выводу, что в отношении технического ГХЦГ и альфа-изомера ГХЦГ имеются достаточные данные, свидетельствующие об их канцерогенности для животных, хотя в отношении бетта- и гаммаизомеров таких данных недостаточно. |
Economic evidence can be used to address specific elements that must be present to prove the existence of a cartel. |
Экономические данные могут использоваться в качестве конкретных доказательств существования картельного сговора. |
If the jury decides favourably on the geological evidence, you could bring your families in. |
Если присяжных убедили геологические данные, вы можете приглашать эти семьи. |
I'm detecting evidence that these people have had contact with the alpha Quadrant. |
Есть данные, что эти люди входили в контакт с альфа-квадрантом. |
I'll think you'll find the visual evidence most conclusive. |
Думаю, визуальные данные покажутся тебе более чем красноречивыми. |
The efficacy of HIV-PEP has been shown in occupational settings but the evidence is indirect. |
Эффективность ВИЧ-ППК была продемонстрирована в условиях выполнения профессиональных обязанностей, однако имеющиеся данные являются косвенными. |