Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Evidence - Показания"

Примеры: Evidence - Показания
The use of physical force against witnesses or persons providing evidence is not included. Такие элементы, как применение физической силы в отношении свидетелей или лиц, дающих показания, не предусмотрены.
You will when she gives evidence. Но вы поймете, когда она даст показания.
You said Ames would go along once he heard the evidence. Вы сказали, что Эймс будет заодно, как только он услышит показания.
I'm not here to give evidence. Я здесь не для того, чтобы давать показания.
This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. Кроме того, эти показания были проверены в ходе технической миссии в Кувейт.
Give evidence that Marshall shot Tyner. Дай показания, скажи, что это Маршалл убил Тайнера.
The evidence I gave at both trials are false. Показания, которые я давал в ходе обоих судебных разбирательств, были ложными.
Fifty-six witnesses gave evidence during 60 trial days. В ходе судебного процесса, продолжавшегося 60 дней, показания дали 56 свидетелей.
Not till you've given evidence. Не могу сказать, пока ты не дашь показания.
However, the two Vienna Conventions provide that individuals who enjoy diplomatic immunity shall not be compelled to give evidence. Однако в обеих Венских конвенциях предусматривается, что лица, пользующимся дипломатическим иммунитетом, не обязаны давать показания.
By using written evidence in place of live testimony, the Office of the Prosecutor has achieved significant savings in court time. Используя письменные показания вместо устных, Канцелярии Обвинителя удалось добиться значительной экономии судебного времени.
They investigate serious criminal cases, including piracy, and present evidence in court. Они расследуют серьезные уголовные дела, включая дела о пиратстве, и дают показания в суде.
Naval forces transferring suspects to Kenya have for some time requested provision to allow naval witnesses to give their evidence by video link. Представители военно-морских сил, осуществляющие передачу подозреваемых лиц Кении, уже в течение некоторого времени просят применять положение, позволяющее свидетелям-морякам давать свои показания по каналам видеосвязи.
Hearsay evidence regarding the state of the couple's marriage is now sufficient proof under the Act. Показания с чужих слов об отношениях между супругами данный закон признает достаточным доказательством.
The Criminal Code authorizes a witness to provide evidence by means of audio or video technology, where deemed appropriate by the court. Согласно Уголовному кодексу свидетелю разрешается давать показания с использованием аудио- или видеотехники, если суд считает это целесообразным.
In addition, the SPT is deeply concerned at the over-reliance of the criminal justice system on confession evidence. Кроме того, ППП глубоко обеспокоен чрезмерным упором, который делается в системе уголовного правосудия на признательные показания.
Rather he elected to give evidence and on doing so the Court was entitled to consider such evidence in arriving at its verdict. Напротив, автор сам решил дать показания, и поэтому суд был вправе принять эти показания во внимание при вынесении приговора.
The Trial Chamber heard evidence from seven witnesses over 57 court days and admitted the written evidence of a further two witnesses. Судебная камера заслушивала показания семи свидетелей в течение 57 дней заседаний и приобщила к делу письменные показания еще двух свидетелей.
That gives us evidence and motive. Теперь у нас есть мотив и свидетельские показания.
I'm here to collect evidence. Я здесь для того, чтобы собрать свидетельские показания.
Her daughter had given graphic evidence that ensured Dyer's conviction. Её дочь дала яркие свидетельские показания, которые убедили суд в виновности Амелии Дайер.
These depositions are simply to gather evidence. Эти показания только для того, чтобы собрать доказательства.
Both testimonial and documentary evidence (including photographs and video-recordings) were received. Были получены как устные показания, так и документально подтвержденные свидетельства (включая фотографии и видеозаписи).
The testimonies by the co-accused persons cannot be accepted as evidence as they were not witnesses. Показания обвиняемых не могут рассматриваться в качестве доказательств, поскольку эти лица не являются свидетелями.
Any confession so obtained is not admissible in evidence before a court of law. Любые признательные показания, полученные таким образом, не принимаются в качестве доказательств для рассмотрения в суде.