Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Engagement - Участие"

Примеры: Engagement - Участие
The Government's gestures towards the opposition and its engagement in direct discussions with the former ruling party are encouraging. Обнадеживающими являются также сделанные правительством шаги навстречу политической оппозиции и участие правительства в прямых обсуждениях с бывшей правящей партией.
The discussion emphasized that a strengthened and upgraded UNEP would have significant implications for future ministerial engagement and institutional arrangements. В ходе обсуждений было подчеркнуто, что усиленная ЮНЕП с более высоким статусом будет в значительной степени определять будущее участие министров и институциональные механизмы.
Ministerial engagement was viewed as part of increasing the role of UNEP in coordinating work on environmental issues in the United Nations system. Участие министров рассматривается как одна из составных частей расширения координирующей роли ЮНЕП по вопросам окружающей среды в системе Организации Объединенных Наций.
The sixth session was entitled "Networking and engagement with the UN-SPIDER network". Шестое заседание было озаглавлено "Организация сетевого взаимодействия и участие в работе сети СПАЙДЕР-ООН".
The Controller thanked Members for their engagement and support. Контролер поблагодарила членов за их участие и поддержку.
It hoped to increase its engagement in the Coral Triangle Initiative, which aimed to protect both terrestrial and marine biodiversity resources. Он надеется расширить свое участие в инициативе «Коралловый треугольник», направленной на охрану наземных и морских ресурсов биологического разнообразия.
They had accelerated their engagement in regional trade agreements. Они расширили свое участие в региональных торговых соглашениях.
In this regard, we welcome BRICS cooperation in multilateral forums, highlighting our engagement in the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. В этой связи мы приветствуем сотрудничество стран БРИКС в рамках многосторонних форумов, особо отмечая наше участие в работе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The engagement of the Tatmadaw in the peace negotiations during the past months has also helped to instil greater confidence in the process. Участие «Татмадо» в мирных переговорах в последние несколько месяцев также помогло повысить доверие к этому процессу.
The emphasis on broad public engagement was intended to safeguard against electoral violence or contested electoral outcomes. Упор на широкое участие общественности имел целью предотвратить насилие в ходе выборов или оспариваемые результаты выборов.
My Special Representative will continue to seek constructive engagement by all stakeholders to foster stable multi-ethnicity. Мой Специальный представитель будет продолжать усилия по обеспечению того, чтобы все заинтересованные стороны принимали конструктивное участие в деятельности по укреплению устойчивого многоэтнического характера Косово.
Community engagement, involvement and partnership. поддержание контактов с общественностью, участие в общественной жизни и налаживание партнерских отношений.
The Council should respond to his call for continued engagement. Совету необходимо дать ответ на обращенный к нему призыв продолжать свое участие.
I believe in engagement and dialogue, not confrontation. Я верю в активное участие и диалог, а не в конфронтацию.
Our engagement is direct and practical. Мы принимаем в этом прямое и практическое участие.
Delegations commended UNFPA commitment to and engagement in United Nations reform. Делегации выразили признательность за неизменную поддержку ЮНФПА реформы Организации Объединенных Наций и активное участие в ней Фонда.
UNDP has been active in establishing fora for policy engagement, notably through civil-society advisory committees and consultative mechanisms. ПРООН принимала активное участие в работе по организации форумов по вопросам стратегического взаимодействия, в частности посредством учреждения консультативных комитетов и консультационных механизмов с участием гражданского общества.
C. Stakeholder engagement and building partnerships С. Участие заинтересованных сторон в выстраивании партнерских отношений
Non-governmental organizations bring added value to preventive diplomacy and mediation efforts mainly because of the informal nature of their engagement. Деятельность неправительственных организаций повышает эффективность усилий в области дипломатии и посредничества главным образом потому, что их участие носит неформальный характер.
The United Nations Democracy Fund continued to support civil society engagement for good governance and the rule of law. Фонд демократии Организации Объединенных Наций продолжил поддерживать участие гражданского общества в процессе установления благого управления и верховенства права.
The Council is increasingly united on which issues require its engagement and how that engagement can be most constructive. Совет демонстрирует все большее единство в отношении вопросов, требующих его участия, а также того, как обеспечить это участие наиболее конструктивным образом.
We are encouraged by intensified high-level bilateral contacts and support continued engagement by UNAMI in promoting bilateral cooperation initiatives as well as regional engagement. Нас обнадеживает активизация двусторонних контактов на высоком уровне и поддержка и постоянное участие МООНСИ в инициативах по развитию двустороннего сотрудничества и регионального взаимодействия.
But any engagement by the international community must be matched by an equal engagement of our local partners in fulfilling the standards of a functioning democratic society. Однако любое участие международного сообщества должно сопровождаться участием на основе равенства наших местных партнеров в усилиях по соблюдению норм действующего демократического общества.
Similarly, the engagement of Ethiopia, Mozambique and South Africa in Burundi has paved the way for the wider engagement of the international community. Точно так же участие Мозамбика, Эфиопии и Южной Африки в Бурунди проложило путь для более широкого вмешательства международного сообщества.
Community engagement: The project should have an effective community engagement plan through its life cycle, starting at the earliest stages. Общинное участие: для проекта должен быть установлен эффективный план общинного участия на протяжении его жизненного цикла начиная с самых ранних этапов.