This engagement isn't a lifelong commitment. |
Ты же понимаешь, что эта помолвка серьёзно тебя не свяжет. |
We agreed our engagement was strictly business. |
Мы решили, что наша помолвка всего лишь формальность. |
Every engagement must go through a divorce before you get married. |
Каждая помолвка должна пройти через развод еще до брака. |
The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France. |
Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией. |
Your dad's engagement is not surely out of love. |
Помолвка твоего отца - ещё не конец нашей любви. |
With your engagement to Luke Wheeler, you're in the spotlight like never before. |
Ваша помолвка с Люком Уиллером, вы в центре внимания как никогда раньше. |
It should not have been an engagement but a marriage instead. |
Зачем помолвка, если не собираетесь жениться. |
One engagement may look like a misfortune. |
Одна помолвка может выглядеть похожей на промах. |
What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike. |
Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине. |
Considering that ally's longest relationship was with nicotine, her spontaneous engagement seemed a bit sketch. Details. |
Учитывая, что самые длительные отношения у Эли были с сигаретами, ее внезапная помолвка казалась немного подозрительной. |
The ceremony was shor and sweet, just like the engagement. |
Церемония была короткой и милой, впрочем, как и помолвка. |
[Groans] That's the fourth engagement this month. |
Эта пятая помолвка в этом месяце. |
And my engagement to Mitch was before I even met George or Ian. |
И моя помолвка с Митчем была до того, как я встретила Джорджа и Иена. |
The engagement, the relationship, we know they were all fake. |
Помолвка, отношения, мы знаем, что они были фальшивыми. |
Perhaps I was wrong, and this broken engagement is my last chance... for love. |
Возможно, я был неправ, и эта расторгнутая помолвка - это мой последний шанс... на любовь. |
The engagement with Monsieur George Pratt is long over. |
Помолвка с Джорджем Праттом давно разорвана. |
My darling, your engagement to Francis was a careful negotiation set in place when you were six. |
Моя дорогая, твоя помолвка с Франциском была тщательно согласована когда тебе было 6. |
Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage. |
По смыслу нормативных актов Латвии помолвка представляет собой взаимное обещание сочетаться браком. |
Westling and Victoria's engagement was announced on 24 February 2009. |
Помолвка Виктории и Вестлинга состоялась 24 февраля 2009 года. |
Diana accepted, but their engagement was kept secret for the next few weeks. |
Диана приняла предложение, но их помолвка держалась в секрете ещё несколько недель. |
The engagement lasted nearly a year, with Vicky preparing her daughter's trousseau. |
Помолвка длилась почти год; в это время Викки готовила приданое для дочери. |
The official engagement was scheduled to take place on 11 September in the Throne Room of the Winter Palace. |
Помолвка должна была состояться 11 сентября в Тронном зале Зимнего дворца. |
Her engagement with Charles was later dissolved, so she was called back to France in 1728. |
Её помолвка с Карлом была позже расторгнута и она вернулась во Францию в 1728 году. |
The engagement appears to have lifted his spirits considerably. |
Похоже, помолвка заметно поднимет его дух. |
Great, that's farewell to my engagement. |
Отлично. Теперь прощай, моя помолвка. |