Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Помолвка

Примеры в контексте "Engagement - Помолвка"

Примеры: Engagement - Помолвка
This engagement isn't a lifelong commitment. Ты же понимаешь, что эта помолвка серьёзно тебя не свяжет.
We agreed our engagement was strictly business. Мы решили, что наша помолвка всего лишь формальность.
Every engagement must go through a divorce before you get married. Каждая помолвка должна пройти через развод еще до брака.
The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France. Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией.
Your dad's engagement is not surely out of love. Помолвка твоего отца - ещё не конец нашей любви.
With your engagement to Luke Wheeler, you're in the spotlight like never before. Ваша помолвка с Люком Уиллером, вы в центре внимания как никогда раньше.
It should not have been an engagement but a marriage instead. Зачем помолвка, если не собираетесь жениться.
One engagement may look like a misfortune. Одна помолвка может выглядеть похожей на промах.
What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike. Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине.
Considering that ally's longest relationship was with nicotine, her spontaneous engagement seemed a bit sketch. Details. Учитывая, что самые длительные отношения у Эли были с сигаретами, ее внезапная помолвка казалась немного подозрительной.
The ceremony was shor and sweet, just like the engagement. Церемония была короткой и милой, впрочем, как и помолвка.
[Groans] That's the fourth engagement this month. Эта пятая помолвка в этом месяце.
And my engagement to Mitch was before I even met George or Ian. И моя помолвка с Митчем была до того, как я встретила Джорджа и Иена.
The engagement, the relationship, we know they were all fake. Помолвка, отношения, мы знаем, что они были фальшивыми.
Perhaps I was wrong, and this broken engagement is my last chance... for love. Возможно, я был неправ, и эта расторгнутая помолвка - это мой последний шанс... на любовь.
The engagement with Monsieur George Pratt is long over. Помолвка с Джорджем Праттом давно разорвана.
My darling, your engagement to Francis was a careful negotiation set in place when you were six. Моя дорогая, твоя помолвка с Франциском была тщательно согласована когда тебе было 6.
Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage. По смыслу нормативных актов Латвии помолвка представляет собой взаимное обещание сочетаться браком.
Westling and Victoria's engagement was announced on 24 February 2009. Помолвка Виктории и Вестлинга состоялась 24 февраля 2009 года.
Diana accepted, but their engagement was kept secret for the next few weeks. Диана приняла предложение, но их помолвка держалась в секрете ещё несколько недель.
The engagement lasted nearly a year, with Vicky preparing her daughter's trousseau. Помолвка длилась почти год; в это время Викки готовила приданое для дочери.
The official engagement was scheduled to take place on 11 September in the Throne Room of the Winter Palace. Помолвка должна была состояться 11 сентября в Тронном зале Зимнего дворца.
Her engagement with Charles was later dissolved, so she was called back to France in 1728. Её помолвка с Карлом была позже расторгнута и она вернулась во Францию в 1728 году.
The engagement appears to have lifted his spirits considerably. Похоже, помолвка заметно поднимет его дух.
Great, that's farewell to my engagement. Отлично. Теперь прощай, моя помолвка.