Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Engagement - Участие"

Примеры: Engagement - Участие
Many companies have also stepped up their engagement in corporate social and environmental responsibility activities. Кроме того, многие компании расширили свое участие в деятельности по повышению социальной и экологической корпоративной ответственности.
Effective engagement of the private sector was not possible without enabling conditions and governance was a key aspect. Эффективное участие частного сектора невозможно без создания благоприятствующих условий, и одним из ключевых аспектов является управление.
Now, we need strong engagement by all. Теперь нам необходимо активное участие всех сторон.
We commend all States for their constructive engagement in these discussions. Мы воздаем должное всем государствам за их конструктивное участие в этих обсуждениях.
This partnership is a multi-entity engagement at every level. Такие партнерства предполагают участие большого числа сторон на каждом уровне.
Other projects have suffered from a lack of sufficient commitment from and engagement by UNDP. В других - отсутствует необходимая целеустремленность и участие со стороны ПРООН.
The Government maintained a strong dialogue with those organizations and welcomed the Committee's engagement with the issues that they had raised. Правительство поддерживает активный диалог с этими организациями и приветствует участие Комитета в решении поставленных вопросов.
These include stakeholder engagement, vulnerability and risk assessment, the need for relevant information, and prioritization of adaptive measures. Эти элементы включают участие заинтересованных кругов, оценку уязвимости и рисков, необходимость в соответствующей информации и приоритизацию мер в области адаптации.
It was important for all parties to maintain sustained engagement with the process and to support the Strategic Framework and the poverty reduction strategy. Всем сторонам важно и впредь принимать конструктивное участие в этом процессе и поддерживать Стратегические рамки и стратегию сокращения масштабов нищеты.
We remain committed to constructive engagement to contribute to the work of the First Committee. Мы по-прежнему выступаем за конструктивное участие в работе Первого комитета.
I would like to use this opportunity already to thank everybody for their engagement and their flexibility shown in these consultations. Я хотел бы, пользуясь возможностью, поблагодарить всех за их участие и их гибкость, проявленные в ходе этих консультаций.
An early and seamless engagement by the Peacebuilding Commission was essential. Большое значение также имеет оперативное и всестороннее участие Комиссии по миростроительству.
At the opening of the 14th meeting, the Chairperson made his concluding remarks and thanked States for their constructive engagement throughout the session. Открыв 14-е заседание, Председатель выступил со своими заключительными замечаниями и поблагодарил государства за их конструктивное участие в работе сессии.
The Office supported civil society engagement, including that of indigenous communities, with regard to the reports for both the CESCR and CERD. Управление поддерживало участие гражданского общества, включая общины коренных народов, в процессах рассмотрения докладов по КЭСКП и КЛРД.
With regard to innovative financing, there was a need to evoke greater interest and engagement by a broad range of countries. Что касается инновационного финансирования, то к этому вопросу необходимо пробудить интерес и стимулировать участие у более широкого круга стран.
There was a need for more serious engagement of the developing countries, including those in Africa, in Forum activities. Необходимо обеспечить более серьезное участие развивающихся стран, в том числе африканских, в деятельности Форума.
Building on this engagement, our country has significantly improved our international standing in many areas. Опираясь на это участие и помощь, наша страна значительно улучшила свои международные позиции во многих областях.
Eritrea's constructive engagement on regional and international matters stems from its firm conviction that a conducive external environment is essential for nation-building. Принимая конструктивное участие в решении региональных и международных вопросов, Эритрея исходит из твердой убежденности в том, что благоприятная внешняя обстановка имеет решающее значение для государственного строительства.
Myanmar welcomed Viet Nam's constructive engagement and its acceptance of most of the recommendations. Мьянма приветствовала конструктивное участие Вьетнама и принятие им большинства рекомендаций.
The United States of America commended Vanuatu's engagement with the universal periodic review despite its constraints. Соединенные Штаты Америки одобрили участие Вануату в универсальном периодическом обзоре, несмотря не имеющиеся у страны трудности.
In order to live up to these new commitments, UNHCR has increased its operational engagement and provided for institutional and budgetary amendments. Для того чтобы соответствовать этим новым обязательствам, УВКБ расширило свое оперативное участие и предусмотрело принятие организационных и бюджетных изменений.
In that regard, we support the increased engagement of United Nations funds and programmes in Afghanistan. Поэтому мы поддерживаем возросшее участие фондов и программ Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The continued support and strong engagement of regional and international partners will be critical for ensuring that this achievement is irreversible. Дальнейшая поддержка и активное участие региональных и международных партнеров будут иметь решающее значение для обеспечения того, чтобы эти достижения приобрели необратимый характер.
His delegation welcomed New Caledonia's increasing engagement within the Pacific Islands Forum. Делегация Австралии приветствует все более активное участие Новой Каледонии в работе Форума тихоокеанских островов.
Establish effective monitoring systems of decisions by Aksakal courts, a policy of strengthened cooperation and engagement with them and promote female participation. Создать эффективные системы мониторинга решений судов аксакалов, наладить с ними сотрудничество и взаимодействие и поощрять участие женщин.