Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Engagement - Сотрудничество"

Примеры: Engagement - Сотрудничество
OHCHR further developed its close engagement with NHRIs on indigenous issues. УВКПЧ также углубляло тесное сотрудничество по вопросам, касающимся коренных народов, с НПЗУ.
Such engagement is an effective means for overcoming knowledge, capacity and commitment gaps. Такое сотрудничество является эффективным средством для преодоления проблем, связанных с нехваткой квалифицированных специалистов, возможностей и приверженности.
International organizations are also re-engaging or broadening their engagement with Myanmar. Международные организации также активизируют или расширяют свое сотрудничество с Мьянмой.
He also welcomes the engagement with international organizations on capacity development. Он также приветствует сотрудничество с международными организациями в области развития потенциала.
Sustained and strategic engagement at the United Nations on counter-terrorism issues remains a priority for the United States. Для Соединенных Штатов неизменное стратегическое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в области борьбы с терроризмом по-прежнему является одним из приоритетов.
UNSMIL would therefore continue its engagement with the interim Government in the strategic and operational planning of the different phases of the demobilization and integration processes. Поэтому МООНПЛ продолжит сотрудничество с временным правительством по осуществлению стратегического и оперативного планирования различных этапов демобилизации и интеграции.
ASEAN countries continued their high-level engagement with Myanmar. Страны АСЕАН продолжали сотрудничество на высшем уровне с Мьянмой.
In addition, the Team has established an extensive engagement between the Committee and security and intelligence services around the world. Кроме того, Группа наладила широкое сотрудничество между Комитетом и службами безопасности и разведки во всем мире.
The Committee trusts that this engagement will continue into the post-implementation stages of IPSAS. Комитет надеется, что это сотрудничество будет продолжаться и на этапе после перехода на МСУГС.
Full engagement with civil society, academia and the scientific community is vital in advancing the dialogue. Для развития диалога жизненно важное значение имеет всестороннее сотрудничество с гражданским обществом, учебными заведениями и научным сообществом.
The Office has also initiated engagement with the Council of Europe. Канцелярия также начала сотрудничество с Советом Европы.
There was a high level of engagement between Afghanistan and Pakistan during the reporting period. В отчетный период продолжалось активное сотрудничество между Афганистаном и Пакистаном.
During the reporting period, the Team participated in 14 such meetings and continued engagement through regular consultations with some of them. В течение отчетного периода Группа приняла участие в 14 таких заседаниях и продолжала сотрудничество с некоторыми из этих организаций при помощи регулярных консультаций.
The regional task forces formed in 2011 have been successful in building a more meaningful and structured engagement with NPMs. Региональным целевым группам, созданным в 2011 году, удалось наладить более целенаправленное и структурированное сотрудничество с НПМ.
It urged Member States to strengthen their engagement with the Government of Myanmar to ensure that the reforms took root. Она настоятельно призывает государства-члены укреплять свое сотрудничество с правительством Мьянмы, с тем чтобы закрепить реформы.
She condemned the Eritrean Government's failure to respect fundamental freedoms and urged it to accept the assistance and engagement offered by the Special Rapporteur. Оратор осуждает несоблюдение правительством Эритреи основных свобод и настоятельно призывает его принять помощь и сотрудничество, предложенные Специальным докладчиком.
This engagement involves sharing information on training activities and actively providing feedback on the activities of the Working Group. Это сотрудничество связано с передачей информации о деятельности по подготовке и обеспечивает надежную обратную связь в различных областях деятельности Рабочей группы.
In conclusion, the Executive Director assured delegations that UNFPA would continue its open and transparent engagement with the Board. В заключение Директор-исполнитель заверил делегации, что ЮНФПА продолжит свое открытое и транспарентное сотрудничество с Советом.
Ms. Sleap called for further engagement by all relevant stakeholders on those issues. Г-жа Слип призвала все соответствующие заинтересованные стороны продолжать сотрудничество по этим вопросам.
UNICEF will expand its engagement with international foundations, maximizing national, regional and global partnerships. ЮНИСЕФ будет расширять свое сотрудничество с международными фондами, в максимальной мере расширяя масштабы национальных, региональных и глобальных партнерств.
It looked forward to further constructive engagement with the Committee and hoped to continue to improve. Страна рассчитывает на дальнейшее конструктивное сотрудничество с Комитетом и надеется и далее добиваться улучшений.
Cross-practice engagement by large practices such as poverty, governance and environment was less forthcoming. Межсекторальное сотрудничество между такими крупными областями деятельности, как сокращение масштабов нищеты, управление и охрана окружающей среды, было менее активным.
The engagement with UNEC and the Ethics Network has facilitated sharing of experiences and best practices. Сотрудничество с КЭООН и Сетью по вопросам этики стимулировало обмен опытом и передовой практикой.
Another area of success is its engagement of regional and national partners, the Pacific Financial Inclusion Programme being a noteworthy example. Еще одной областью, где был достигнут успех, является сотрудничество с региональными и национальными партнерами, в частности Программой охвата финансовыми услугами в Тихоокеанском регионе.
The United States recognizes that multilateral engagement is an important tool in curbing armaments and in blocking weapons proliferation. Соединенные Штаты признают, что многостороннее сотрудничество является важным инструментом сдерживания гонки вооружений и недопущения распространения оружия.