Примеры в контексте "Engagement - Работы"

Примеры: Engagement - Работы
Early engagement in conflict and post-conflict situations is important. Важное значение в конфликтных и постконфликтных ситуациях имеет скорейшее начало работы.
There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. Состоялся предварительный обмен мнениями по поводу вариантов возможной работы Организации Объединенных Наций в Мали.
Assignments shall be time-limited and shall carry no expectation of longer-term engagement with the United Nations. Период времени, выделяемый на выполнение поставленных задач, будет ограниченным, и они не будут предусматривать возможности более продолжительной работы с Организацией Объединенных Наций.
A more dynamic interaction and collaboration with the Security Council would contribute to a productive engagement of the Commission with countries in transition. Активизация диалога и сотрудничества с Советом Безопасности может повысить эффективность работы Комиссии со странами, переживающими переходный период.
This will be achieved through consultation and individual engagement with users and key stakeholder groups. Это будет достигнуто за счет консультаций и индивидуальной работы с пользователями и ключевыми группами заинтересованных сторон.
Certain governance issues will need national entry points, while others will be addressed through city-level engagement; Для решения одних вопросов управления потребуется установление контактов на национальном уровне, другие же будут решаться посредством проведения работы на уровне городов;
In other cases, they constitute cross-cutting modes of engagement, such as "partnerships and quality assurance". В других случаях они представляют собой сквозные направления работы, такие как «партнерства и обеспечение качества».
Worldwide responsibility is taught through engagement with the poor and the disadvantaged in other communities. Чувство общемировой ответственности воспитывается путем работы с малоимущими и обездоленными группами населения в других сообществах.
Essential to the UNICEF approach to gender equality is promoting social change through community-level engagement. Важным для этой организации подходом к обеспечению гендерного равенства является содействие социальным преобразованиям путем проведения работы на уровне общин.
This phase marks the beginning of her engagement with abstract algebra, the field of mathematics to which she would make groundbreaking contributions. Этот период знаменует начало её работы в абстрактной алгебре - области математики, в которой она будет делать революционные открытия.
Nevertheless, opportunities for constructive engagement at the community level through community-level projects should be pursued. Тем не менее следует продолжать использовать возможности для конструктивной работы в общинах посредством реализации проектов на местном уровне.
UNICEF increased its efforts to systematize its engagement with national planning instruments which determine investments in children, including through evidence-based advocacy and policy dialogue. ЮНИСЕФ предпринял дополнительные усилия для систематизации своей работы с органами, готовящими национальные программные документы, в которых определяются объемы инвестиций в связанную с детьми деятельность, в том числе путем опирающейся на фактические данные пропагандистской деятельности и диалога по вопросам политики.
We believe that helped to lay the foundation for a new style of engagement. Мы убеждены, что это помогло заложить основу нового стиля работы.
It must form an integral part of our joint planning engagement. Она должна стать неотъемлемой частью нашей совместной работы по планированию.
We look forward to the close and active engagement of the Quartet with a view to a comprehensive settlement of the Middle East conflict. Мы с нетерпением ожидаем напряженной и активной работы «четверки» в целях всеобъемлющего урегулирования ближневосточного конфликта.
The Berlin work plan and its implementation by all parties must be the cornerstone of our engagement. Берлинский рабочий план и его выполнение всеми сторонами должны стать фундаментом нашей работы.
The Branch worked closely with the national authorities responsible for drafting national counter-terrorism strategies and action plans that require continuous local engagement by UNODC to support successful implementation. Сектор тесно сотрудничал с национальными органами, отвечающими за разработку национальных стратегий и планов действий в области борьбы с терроризмом, которые требуют постоянной работы ЮНОДК на местах с целью поддержки успешного осуществления.
This includes a realistic timescale for engagement, committing necessary resources and a willingness to find mutually beneficial outcomes. К ним относятся реалистичный график работы, предоставление необходимых ресурсов и готовность находить взаимоприемлемые решения.
The PBC must continue to put this approach into practice, including by further refining its lighter forms of engagement. КМС должна продолжать воплощать этот подход на практике, в том числе корректируя свои менее сложные формы работы.
IFAD policy on engagement with indigenous peoples Политика Международного фонда сельскохозяйственного развития в отношении работы с коренными народами
The BoA engagement was revised in 2001 to change the term of office of its members. Порядок работы КР был пересмотрен в 2001 году в целях изменения сроков полномочий ее членов.
She argued for enhanced Secretariat engagement with Member States in appointing senior peacekeeping operation personnel and for the improvement of rosters. Она привела доводы в пользу активизации работы Секретариата с государствами-членами при назначении руководящего персонала миротворческих операций и совершенствования реестров.
The Commission must continue to innovate in this manner, including by adopting lighter forms of engagement. Комиссия должна и в дальнейшем рационализировать свою работу таким образом, в том числе брать на вооружение менее сложные формы работы.
These responses may range from establishing improvement plans with suppliers to discontinuing engagement with them. Эти меры могут включать в себя как создание планов по совершенствованию работы с поставщиками, так и прекращение контактов с ними.
The Board notes that for internal audit services to be effective, there must be effective communication and engagement with senior management. Комиссия отмечает также, что для обеспечения эффективной работы служб внутренней ревизии необходимо наладить активное взаимодействие и установить контакты со старшими руководителями.