Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Вовлеченность

Примеры в контексте "Engagement - Вовлеченность"

Примеры: Engagement - Вовлеченность
We look forward to his and their continuing engagement. Мы с надеждой рассчитываем на его и их совместную дальнейшую вовлеченность.
We need their full engagement - in Government, business and civil society. Нам нужна их всемерная вовлеченность - в государственной сфере, в деловой жизни, в гражданском обществе.
Allowances would be targeted to drive organizational excellence through motivation and engagement of staff. Надбавки и пособия будут направлены на стимулирование достижения организационного совершенства через мотивацию и вовлеченность персонала.
In addition, we must strengthen the engagement of diasporas as development partners. Кроме того, мы должны усилить вовлеченность диаспор в качестве партнеров в процессе развития.
More substantive engagement by UNSSC could serve as a possible means to strengthen the capacity of DOCO in this regard. Более существенная вовлеченность со стороны КПСООН могла бы послужить одним из возможных способов укрепления потенциала УКОР в данном контексте.
At the absolute root of defeating Ebola is community action and engagement. Важнейшим фактором для обеспечения победы над Эболой являются действия и вовлеченность общин.
They are also attacks on our humanity and our fundamental values: openness, inclusion, engagement and democracy. Они также являют собой посягательств на нашу человечность и на наши фундаментальные ценности: открытость, инклюзивность вовлеченность и демократию.
This will ensure a greater engagement for members to play their part and collectively address the issue of disarmament and non-proliferation. Это позволит обеспечить большую вовлеченность членов, с тем чтобы играть свою роль и коллективно улаживать проблему разоружения и нераспространения.
Their engagement is essential in the alignment and implementation of national action programmes. Их вовлеченность в деятельность по согласованию и осуществлению национальных программ действий имеет существенно важное значение.
The term "engagement" is used in the strategy to convey a sense of the level of participation, ownership and involvement. В стратегии термин "вовлеченность" используется для передачи ощущения уровня участия, чувства причастности и заинтересованности.
We qualify for such an engagement. Мы вправе претендовать на такую вовлеченность.
We believe that the engagement of the international community is one of the strongest safeguards in protecting human rights. Убеждены, что одним из надежнейших гарантов защиты прав человека является вовлеченность в это дело международного сообщества.
Of course, economic engagement will not solve the nuclear conundrum in the short term. Конечно же, экономическая вовлеченность не решит ядерную головоломку в ближайшем будущем.
Constructive economic engagement will be a tough sell outside North Korea. Конструктивная экономическая вовлеченность не будет популярной идеей за пределами Северной Кореи.
We thank the Secretary-General for his comprehensive report and welcome his active engagement in this process. Мы благодарим Генерального секретаря за его всеобъемлющий доклад и приветствуем его активную вовлеченность в этот процесс.
Their active engagement would no doubt enrich our deliberations in finding a possible way out. Их активная вовлеченность бесспорно обогатит наши обсуждения в рамках поисков возможного выхода.
We look forward to the Secretary-General's continued engagement and to his commitment to this important agenda. Мы надеемся на дальнейшую вовлеченность Генерального секретаря и его приверженность этим важным проблемам.
For that purpose, the space command of that country has promoted such operational concepts as securing control of space and global engagement. И с этой целью космическое командование этой страны выдвинуло такие оперативные концепции, как обеспечение контроля над космосом и глобальная вовлеченность.
Indeed, it is well understood that the most effective engagement with globalization must be global in scope. Более того, все хорошо понимают, что для того чтобы вовлеченность в глобализацию была максимально эффективной, она должна быть глобальной по своему охвату.
Participation and engagement help citizens to reconcile their multiple interests and explore trade-offs. Участие и вовлеченность помогают гражданам примирять свои многочисленные интересы и изыскивать возможные пути их согласования.
This sustained engagement reflects the breadth and depth of our commitment to achieving a safer, more just and prosperous world. Эта постоянная вовлеченность отражает широту и глубину нашей приверженности цели создания более безопасного, справедливого и процветающего мира.
We welcome the decision taken on 12 February of this year as a first step upon which further engagement can be built. Мы приветствуем решение от 12 февраля с.г. как первый шаг, на базе которого можно формировать дальнейшую вовлеченность.
Effective participation and engagement, particularly at the local level, can also help stakeholders understand the challenges and threats facing forests. Эффективное участие и вовлеченность, особенно на местном уровне, могут содействовать также пониманию заинтересованными сторонами тех трудностей и угроз, которым подвергаются леса.
The Council welcomed the engagement of the Peacebuilding Commission and encouraged its continued involvement. Совет приветствовал вовлеченность Комиссии по миростроительству и рекомендовал ей сохранить свое участие.
It is expected that this engagement will progressively phase-out by early 2008 if the situation improves with progress in the peace process. Ожидается, что такая вовлеченность будет постепенно свернута к началу 2008 года, если ситуация улучшится благодаря продвижению мирного процесса.