Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Engagement - Участие"

Примеры: Engagement - Участие
The 3G also welcomes the engagement of the G-20 on the important topic of global governance. ГГУ также приветствует участие Группы двадцати в работе по такой важной теме, как «Глобальное управление».
He appreciated the engagement of the Chair of the Preparatory Committee in steering the negotiation process. Он приветствовал участие Председателя Подготовительного комитета в руководстве процессом переговоров.
Lastly, it commended Costa Rica's constant engagement with the promotion of human rights and the universal periodic review. Наконец, они высоко оценили постоянное участие Коста-Рики в деятельности по поощрению прав человека и процессах универсального периодического обзора.
China thanked Kyrgyzstan for accepting most of the recommendations and for its active engagement in the follow-up work. Китай поблагодарил Кыргызстан за принятие большинства рекомендаций и его активное участие в последующей работе.
It thanked Guyana for the impressive level of information presented and for its ongoing engagement with the universal periodic review process. Оно поблагодарило Гайану за представленную обширную информацию и ее участие в процессе универсального периодического обзора.
Sri Lanka noted Mauritania's constructive engagement with the universal periodic review and commended it for having implemented or for implementing 24 recommendations. Шри-Ланка отметила конструктивное участие Мавритании в универсальном периодическом обзоре и воздала ей должное за то, что она уже осуществила или же осуществляет 24 рекомендации.
Barbados commended the sustained engagement of Antigua and Barbuda in the universal periodic review process. Барбадос высоко оценил постоянное участие Антигуа и Барбуды в процессе универсального периодического обзора.
While the primary responsibility rested with States, the realities of globalization demanded the engagement of all stakeholders. Хотя основная ответственность лежит на государствах, в условиях глобализации необходимо участие всех сторон.
Mr. Nkombela (South Africa) said that responding to the multiple global crises required constructive engagement and negotiations in good faith. Г-н Нкомбела (Южная Африка) говорит, что в ответ на множественные глобальные кризисы требуются конструктивное участие и переговоры в духе доброй воли.
CARICOM also looked forward to greater engagement by the specialized agencies in the Special Committee's work. КАРИКОМ также рассчитывает на более активное участие специализированных учреждений в работе Специального комитета.
A number of delegations acknowledged Mozambique's constructive engagement with the universal periodic review mechanism. Ряд делегаций выразили Мозамбику признательность за его конструктивное участие в механизме универсального периодического обзора.
Fostering inclusive education implies active engagement of civil society. Развитие инклюзивного образования подразумевает активное участие гражданского общества.
Slovenia commended Rwanda for its active engagement in the field of human rights at the regional and international level. Словения высоко оценила активное участие Руанды в правозащитной деятельности на региональном и международном уровнях.
The delegation thanked participants for their engagement and promised cooperation. Делегация поблагодарила участников за их участие и обещанное сотрудничество.
83.97. Continue its commendable engagement in the field of the international development cooperation despite current challenges (Algeria). 83.97 продолжать достойное одобрения участие в сфере международного сотрудничества в целях развития, несмотря на нынешние трудности (Алжир).
Australia welcomed the Government's engagement in the Southern Sudan referendum. Австралия приветствовала участие правительства в проведении референдума по вопросу о Южном Судане.
We wish to thank all the sponsors for their constructive engagement and contributions. Мы хотим поблагодарить всех соавторов за их конструктивное участие и вклад.
The process of consulting the governing bodies must involve real engagement with Member States. Процесс консультации с руководящими органами должен включать в себя подлинное участие государств-членов.
Brazil congratulated Saint Vincent and the Grenadines for its engagement in the universal periodic review. Бразилия выразила признательность Сент-Винсенту и Гренадинам за их активное участие в процессе универсального периодического обзора.
Finally, let me conclude by reiterating the Movement's assurances of constructive and meaningful engagement in all future peacebuilding activities. В заключение позвольте мне подтвердить намерение Движения принимать самое конструктивное и самое активное участие во всех будущих усилиях по миростроительству.
I continue to value the Commission's constructive engagement and its ever-helpful advice. Я как и прежде признателен Комиссии за ее конструктивное участие и неизменно полезные рекомендации.
Swedish engagement in transitional justice and rule of law initiatives Участие Швеции в инициативах, касающихся правосудия в переходный период и верховенства права
The Mission's engagement has helped to increase prison cell space by 28 per cent since the previous report. Участие Миссии позволило увеличить площадь тюремных камер на 28 процентов со времени представления предыдущего доклада.
Many Council members expressed hope for a more constructive engagement of the Quartet. Многие члены Совета выразили надежду на более конструктивное участие «четверки».
This model involves active engagement in project implementation and providing back-office support and oversight functions. Эта модель предполагает активное участие в осуществлении проектов и оказание административной поддержки, а также осуществление надзорных функций.