Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Engagement - Участие"

Примеры: Engagement - Участие
Finally, we reaffirm the continued engagement and commitment of the Republic of Mozambique to peace, security and stability. Наконец, мы вновь подтверждаем постоянное участие и приверженность Республики Мозамбик миру, безопасности и стабильности.
In his work he can count on the constructive engagement of the Bulgarian delegation. В своей работе он может рассчитывать на конструктивное участие болгарской делегации.
Your initiative and engagement will undoubtedly help us to move forward on this issue. Ваша инициатива и участие, несомненно, помогут нам продвинуться вперед по этому вопросу.
The engagement in those negotiations of the whole Conference membership is crucial to the disarmament agenda. Критически важным для программы разоружения является участие в переговорах всех членов Конференции.
The full engagement of Member States in that process maintains their confidence in the final outcomes. Всестороннее участие государств в этом процессе будет содействовать сохранению ими доверия к его результатам.
They should support the efforts of national Governments in this regard as well as community engagement. Они должны поддерживать соответствующие усилия национальных правительств, а также участие общин в решении этого вопроса.
However, this engagement remains a challenge, with many stressing the higher transaction costs and lower direct benefits involved. Вместе с тем такое участие по-прежнему представляет проблемы, и многие сотрудники подчеркивают увеличение операционных расходов и сокращение прямых выгод.
When North Korea relinquished the presidency, we resumed our engagement in the Conference. Когда Северная Корея завершила свои председательские полномочия, мы возобновили участие в работе Конференции.
We are certain that your close engagement will help us to move closer to our collective objective. Мы убеждены в том, что Ваше активное участие поможет нам приблизиться к нашей общей цели.
These strategies must ensure the active engagement of all stakeholders and local communities. Эти стратегии должны обеспечивать активное участие всех заинтересованных сторон и местных общин.
The early and inclusive engagement of all stakeholders in that process is important. Необходимо обеспечить скорейшее и широкое участие в этом процессе всех заинтересованных сторон.
Rising to these challenges demands solidarity, creativity, engagement and partnership from all segments of our society. Залогом успешного решения этих задач являются солидарность, творческий подход, участие и партнерство со стороны всех слоев наших обществ.
It is also important that we discuss engagement in volunteering and the leadership of youth in such areas. Нам также важно обсудить участие молодежи в добровольческой деятельности и ее ведущую роль в аналогичных областях.
The Council welcomed the engagement of the Peacebuilding Commission and encouraged its continued involvement. Совет приветствовал вовлеченность Комиссии по миростроительству и рекомендовал ей сохранить свое участие.
As Ireland will sustain its ODA effort, we will also maintain our long-standing engagement across critical areas of United Nations work. Поскольку Ирландия не собирается сворачивать своих усилий в области ОПР, мы также продолжим наше давнее участие в работе по различным важных направлениям деятельности Организации Объединенных Наций.
Partners for change: faith-based engagement in achieving gender equality and empowerment of women Партнеры для перемен: основанное на вере участие в достижении гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин
This included intensive engagement in the Integration Steering Group and Integrated Mission Planning Process, where UNICEF co-chaired the Training Sub-Working Group. Эта поддержка включала активное участие в работе Руководящей группы по вопросам интеграции и в процессе планирования комплексных миссий, причем ЮНИСЕФ был одним из председателей Рабочей подгруппы по профессиональной подготовке.
At the global level, this included intensive engagement in the Integration Steering Group and Integrated Mission Planning Process. На глобальном уровне это включало активное участие в деятельности Руководящей группы по вопросам интеграции и в процессе планирования комплексных миссий.
UNICEF has intensified its engagement with the various mechanisms responsible for the promotion of the rights of indigenous peoples and minorities. ЮНИСЕФ активизировал свое участие в работе механизмов, ответственных за поощрение прав коренных народов и меньшинств.
The delegation had been impressed by the engagement of all parties with the peace process. Делегацию воодушевило участие всех сторон в процессе установления мира.
The engagement of these companies is vital given their size and resources, number of employees, market capitalization and revenues. Участие этих компаний имеет основополагающее значение с учетом их размера и ресурсов, числа занятых на них работников, капитализации рынка и доходов.
The engagement of Member States was essential to the success of the review. Для успешного проведения обзора необходимо было обеспечить участие государств-членов.
In fact, even mining companies increasingly recognize that early community engagement and free, prior and informed consent are indispensable business practices. Фактически, даже горнодобывающие компании все чаще признают, что участие общин на ранних этапах, а также свободное, предварительное и информированное согласие насущно необходимы для ведения бизнеса.
Increased transparency, early community engagement, and free, prior and informed consent are indispensable to both Governments and businesses. Как для правительств, так и для деловых предприятий крайне необходимо повышение транспарентности, участие общин в осуществлении проектов на ранних этапах, а также получение свободного, предварительного и информированного согласия.
The engagement of multiple stakeholders in sound chemicals management needs to be strengthened. Необходимо расширять участие многих заинтересованных сторон в деятельности по рациональному регулированию химических веществ.