Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Engagement - Встреча"

Примеры: Engagement - Встреча
But you can't come. It's a professional engagement. Но ты не можешь пойти, это рабочая встреча.
Duncan had to catch the first train home, pressing business engagement. Дункану пришлось уехать первым же поездом, у него деловая встреча.
Upon review, your engagement was flagged as having certain special requirements. Согласно обзору, ваша встреча была отмечена, как с некоторыми специальными требованиями.
Unfortunately, I have an engagement tonight. К сожалению, у меня встреча сегодня вечером.
As head of security, I'm telling you this engagement poses a risk. Как глава безопасности я вам говорю, что эта встреча представляет собой опасность.
You excuse me, I have important engagement. А теперь извините, у меня важная встреча.
And when the engagement has been completed, all memory of you and your time together will be wiped clean. А когда встреча закончится, все воспоминания о вас и времени, проведенном вместе, будут стерты начисто.
Your engagement has been flagged as... a moderate risk to our Active. Ваша встреча была отмечена, как... возможный риск для нашего Актива.
I mean, okay, it was a romantic engagement, but he was wiped. Конечно, это была романтическая встреча, но он был стерт.
If you'll excuse me, it appears I have a previous engagement. Прошу прощения, джентльмены, я забыл, что у меня назначена встреча.
I've got a dashed important engagement this afternoon. У меня сегодня чрезвычайно важная встреча.
She had an engagement in the Yellow Room at 5:00. У нее встреча в желтом зале в пять часов.
I have an important luncheon engagement. У меня в обед важная встреча.
I remembered that I have an engagement. Я вспомнил, что у меня назначена встреча.
I'm so sorry, I have an engagement in London. Сожалею, у меня встреча в Лондоне.
I'd love to stay and chat, but I have a prior engagement. Я бы с удовольствием остался поболтать, но у меня встреча.
I have a previous engagement today. На сегодня у меня уже запланирована встреча.
But, today I have an important engagement. Но сегодня у меня важная встреча.
The moment the engagement is over, she will have an overpowering urge to return to our facility where she will be wiped of all memory. Когда встреча закончится, у нее появится непреодолимое желание вернуться обратно в наше заведение, где ей сотрут всю память.
Man: I'm so sorry, folks, Dr. Lustig has another engagement. Мне очень жаль, ребята, у доктора Ластига еще одна встреча.
Well, if you'll excuse me, I've an engagement. Ну, если вы меня извините, у меня встреча.
But you have a more pressing engagement? Но у тебя более важная встреча?
Why in particular does this engagement bother you? Почему именно эта встреча вам мешает?
Her last romantic engagement turned out to be extremely high-risk. Ее последняя романтическая встреча неожиданно стала кРейне опасной
I cannot attend on a Monday night, of course, due to my prior teaching engagement at the Camden Working Men's Association. Разумеется, я не могу присутствовать в понедельник вечером, у меня другая встреча - урок в Камдене, в Мужской Рабочей Ассоциации.