Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Engagement - Участие"

Примеры: Engagement - Участие
Though some progress has been achieved, the engagement of regional bodies remains inconsistent. Несмотря на определенный прогресс, участие региональных организаций в решении этой проблемы остается несистематическим.
General engagement of the Kosovo Serb community in and with the Provisional Institutions at both central and local level remains very limited. Общее участие косовских сербов в работе Временных институтов и взаимодействие с ними на центральном и местном уровнях по-прежнему носят крайне ограниченный характер.
While this is an encouraging development, the process remains fragile and will require the active engagement of all stakeholders. Хотя это является позитивным событием, данный процесс остается нестабильным, и для его реализации потребуется активное участие всех заинтересованных сторон.
However, it required the right policy signals and the trust and full engagement of everyone. Однако для этого необходимы надлежащие политические сигналы, а также доверие и полное участие всех сторон.
Cultural knowledge, awareness and engagement of local communities are vital to aid effectiveness and to sustainability of change. Знания и осведомленность в вопросах культуры и участие местных общин имеют жизненно важное значение для обеспечения эффективности помощи и устойчивости преобразований.
The continued support and engagement of regional partners in the consolidation phase will be vital. Их постоянная поддержка и участие региональных партнеров на этапе консолидации будут иметь принципиально важное значение.
The Security Council reaffirms the vital role of the Quartet and looks forward to its continued active engagement. Совет Безопасности подтверждает жизненно важную роль «четверки» и искренне надеется на ее дальнейшее активное участие.
Tackling these challenges will require a long-term engagement of the international community. Для решения этих проблем потребуется долгосрочное участие международного сообщества».
Their active engagement in the various processes has brought forth gains insofar as more instruments and mechanisms address their issues. Их активное участие в различных процессах привело к увеличению числа форумов, инструментов и механизмов, занимающихся рассмотрением их вопросов.
The engagement of the international community must be seen in the context of current circumstances. Участие международного сообщества необходимо рассматривать в контексте нынешних условий.
This would ensure more systematic engagement by the United Nations system, and would be a valuable resource in support of member States. Это обеспечило бы более систематическое участие Организации Объединенных Наций и было бы ценным ресурсом для оказания поддержки государствам-членам.
Successful rule of law assistance requires the active engagement of all stakeholders working to implement a comprehensive strategy in a coordinated fashion. Успешное оказание содействия в сфере верховенства права подразумевает активное участие всех заинтересованных сторон в скоординированном выполнении принятой всеобъемлющей стратегии.
The meeting called on OIC member States and the international community to intensify their engagement for the peacebuilding efforts in Darfur. Участники совещания призвали государства - члены ОИК и международное сообщество активизировать свое участие в усилиях по миростроительству в Дарфуре.
In keeping with Guideline 5, this engagement should include the active and informed participation of disadvantaged individuals, communities and populations. В соответствии с Руководящим принципом 5 это участие должно предусматривать активное и обоснованное участие находящихся в неблагоприятном положении лиц, общин и групп населения.
There were calls for all parties to exercise flexibility and constructive engagement in order to move the negotiations forward. Прозвучали призывы ко всем сторонам проявлять гибкость и принимать конструктивное участие для продвижения вперед переговорного процесса.
I wish to express, on behalf of all Kenyans, our profound gratitude for the engagement and support of all our friends. Я хотел бы от имени всех кенийцев выразить нашу самую глубокую благодарность всем нашим друзьям за их участие и поддержку.
The Federal German Government therefore strongly supports the General Assembly's engagement in the promotion of sport as a means for development and peace. Поэтому федеральное правительство Германии решительно поддерживает участие Генеральной Ассамблеи в пропаганде спорта как средства развития и мира.
They welcomed the invitation to the OIC to participate in the Commission's meetings and supported its continued engagement in that regard. Они приветствовали направленное ОИК приглашение принимать участие в заседаниях Комиссии и высказались в поддержку продолжения участия в этой работе.
I welcome the renewed engagement of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union in the Somali peace process. Я приветствую более активное участие Межправительственного органа по вопросам развития и Африканского союза в сомалийском мирном процессе.
With good regulations in place, private engagement, including by foreign providers, may contribute to the achievement of UA. При надлежащем регулировании участие частного сектора, включая иностранных поставщиков услуг, может способствовать достижению всеобщего доступа.
She thanked the Committee and OHCHR staff members supporting it for their engagement. Она поблагодарила Комитет и оказывающих ему поддержку сотрудников УВКПЧ за их участие.
The Chinese Government encourages and supports the engagement of civil society in activities for the promotion and protection of human rights. Правительство Китая поощряет и поддерживает участие гражданского общества в деятельности по поощрению и защите прав человека.
Successful engagement with the treatment programme can result in a withdrawal or dismissal of charges. Успешное участие в терапевтической программе может привести к снятию обвинения или отказу от него.
The continuing engagement of donors in land-related activities at different levels should be encouraged. Следует стимулировать дальнейшее участие доноров в связанной с землей деятельности на разных уровнях.
The engagement of NCC country offices in that process is important. Важное значение в этом процессе имеет участие ее отделений в странах-чистых донорах.