Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
The need for global leadership on environmental sustainability grows more pressing each day. С каждым днем необходимость глобального лидерства в вопросах рационального использования окружающей среды становится все более насущной.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
The process is reversed during the day, when the thick walls shield the indoor environment as the sun heats up the outdoor air. Днем будет происходить обратный процесс, когда толстые стены предохраняют внутреннюю среду от разогретого снаружи воздуха.
The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. Совет Безопасности возобновил работу через 48 часов после урагана, а прочие органы возобновили заседания днем позже.
Much had been achieved in the course of the day's discussion. В ходе состоявшихся днем дискуссий удалось достичь многого.
The Secretariat will present the results of the seminar held the previous day. Секретариат представит информацию о результатах работы семинара, состоявшегося днем ранее.
The need for truly global leadership on environmental sustainability grows more pressing each day. С каждым днем растет необходимость в поистине глобальном руководстве усилиями по обеспечению экологической устойчивости.
20 special schools with a longer school day where 688 children with developmental disorders receive an education in their local community. 20 специальных школ с продленным днем, где получают образование по месту жительства 688 детей с нарушениями развития.
THE PEP secretariat presented the Paris Declaration, which had been agreed the previous day in the final negotiation. Секретариат ОПТОСОЗ представил Парижскую декларацию, соглашение по которой было достигнуто днем ранее в ходе итоговых переговоров.
The first reference day for the new census was on 31 December 2010. Первым учетным днем в рамках новой системы переписи стало 31 декабря 2010 года.
Five million cannot read or write and are in the dark both day and night. Пять миллионов не умеют ни читать, ни писать и живут в темноте и днем, и ночью.
The precarious humanitarian situation is worsening by the day. Серьезная гуманитарная ситуация ухудшается с каждым днем.
The technological hurdle still exists but it is getting lower by the day. Технологический барьер по-прежнему существует, но он с каждым днем становится все ниже.
Day after day, they wait in great anxiety and tension for information on the fate of their near and dear ones. День за днем в тревоге и напряжении они ожидают информации о судьбе своих родных и близких.
In 1992, the UN General Assembly declared the day the International Day for the Eradication of Poverty. В 1992 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций объявила этот день Международным днем борьбы за ликвидацию нищеты.
Day after day, we persist in pursuing strategies that are clearly not working. День за днем мы прилагаем неустанные усилия для осуществления стратегий, которые, как видно, не являются эффективными.
Day by day, glimpses of his ability as an effective spokesman for all mankind are being made clearly visible. День за днем все ярче проявляются свидетельства его таланта эффективного представителя всего человечества.
From now on, it will be a universally recognized commemorative day - the International Day of Human Space Flight. Отныне он становится универсально признанной памятной датой - Международным днем полета человека в космос.
Day after day, they walked in search of the Great Grey Wolf. День за днем они шли вперед, разыскивая Великого Серого Волка.
The text salutes the designation by many States of 27 January as a Day of Commemoration and enshrines it as a day of international observance. В нем приветствуется провозглашение многими государствами 27 января днем памяти, который закрепляется в качестве международного.
Speakers commended the decision of the General Assembly to honour President Mandela by proclaiming his birthday, 18 July, an international day. Выступавшие приветствовали решение Генеральной Ассамблеи почтить память президента Манделы, провозгласив день его рождения, 18 июля, международным днем.
They're getting closer to youvery day. С каждым днем они все ближе.
Well, I better go unpack and rest up for the big day. Я, пожалуй, распакуюсь, и отдохну перед большим днем.
By day, pretend that nothing happens. Днем все будет, как обычно.
Moving around during the day and hiding at night. Мы передвигались днем и прятались ночью.