You're my boss but I don't feel the need to call you all hours of the day and night. |
Вы тоже мой начальник, но я не горю желанием звонить вам днем и ночью. |
With each passing day, the sun climbs higher in the sky and its rays strike the Arctic more directly. |
С каждым днем солнце поднимается все выше и его лучи падают на Арктику прямее. |
They'd be dying during the day and I'd have to be eating lunch. |
Они могут умереть и днем, когда я буду есть свой обед. |
It's a Friday double coupon day. |
И когда днем я ездила по делам. |
Life, a day at a time, my love. |
Жизнь, день за днем, моя любовь. |
Perhaps this will impress you. I hope you're enjoying your last day as a detective. |
Быть может, это вас впечатлит - наслаждайтесь последним днем в звании детектива. |
How restless I am day and night |
Нет мне покоя ни ночью, ни днем... |
You can't drive with that through cities in the day! |
Вам запрещено ездить с этим через города днем! |
They have to be secured in case of flooding, so throughout the day, they're checked, one by one, every few seconds. |
Они должны быть исправны на случай затопления, поэтому днем они все по очереди проверяются каждые несколько секунд. |
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else. |
Днем, я руковожу Стар Сити в качестве мэра, Но ночью - я кто-то другой. |
Just don't take it during the day, you'll be out like a light. |
Только днем не принимайте, а то вырубитесь как свет в грозу. |
"The counselors can come day and night because they have no families themselves." |
Наших сотрудников можно вызывать днем и ночью, потому что собственных семей у них нет. |
And for those who've yet to experience the sublime benevolence of Jasmine this will easily be the most momentous day in recorded history. |
А для тех, кто только испытает опыт величественной благожелательности Жасмин это легко можно будет назвать самым важным днем в записанной истории. |
Come on your own, in the day, or not at all. |
Приходи одна днем и никак по-другому. |
I'm up all night, then dozing off during the day. |
Я не сплю всю ночь, а потом засыпаю на ногах днем. |
More and more each day, I love you, Lily. |
С каждым днем все сильнее, я люблю тебя, Лили. |
What do you mean charity auction day? |
Что еще с днем благотворительного аукциона? |
We had plenty of protestors who would turn up here during the day and go back to their warm homes at night. |
У нас тут полно протестующих, которые объявляются днем, а к вечеру возвращаются в свои теплые дома. |
Who takes care of your boy during the day? |
Кто присматривает за вашим мальчиком днем? |
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night. |
В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью. |
I think the saddest day of my life was when I realized I could beat my dad at most things. |
Самым печальным днем в моей жизни стал день когда я понял, что опережаю отца в развитии. |
I call by day and you do not answer, |
Взываю я днем и ночью, но Ты не отвечаешь. |
You can't use paved roads during the day. |
Ты знаешь что днем шоссе закрыты. |
The list of things you're not doing, Feron, grows longer by the day. |
Список вещей, которые ты не делаешь, Ферон, растет с каждым днем. |
But then the day comes and that's every bit as hard as the night. |
Но потом приходит день и днем так же тяжело, как ночью. |