Today, Member States are deciding to establish 19 August as World Humanitarian Day. |
Сегодня государства-члены принимают решение провозгласить день 19 августа Всемирным днем гуманитарной помощи. |
In France, Cimade had organized an event on International Migrants Day to raise public awareness. |
Во Франции группа «Симад» организовала мероприятие в связи с Международным днем мигрантов в целях повышения информированности общественности. |
The Non-Aligned Movement has joined the call for this General Assembly to declare 18 July Nelson Mandela Day. |
Движение неприсоединения поддержало призыв о том, чтобы Генеральная Ассамблея объявила 18 июля Днем Нельсона Манделы. |
We support the proposal of Kazakhstan to declare 29 August as an International Day for a World Free of Nuclear Weapons. |
Мы поддерживаем предложение Казахстана об объявлении 29 августа международным днем во имя мира, свободного от ядерного оружия. |
In its resolution 49/115, the General Assembly proclaimed 17 June the World Day to Combat Desertification and Drought. |
В своей резолюции 49/115 Генеральная Ассамблея объявила 17 июня Всемирным днем борьбы с опустыниванием и засухой. |
The Minister of the Environment declared 22 November as Clean City Day. |
По решению министра охраны окружающей среды 22 ноября было объявлено Днем чистого города. |
March 30th was designated as the "Day of Remembrance, Promotion of Human Rights and Democracy". |
С этого момента день 30 марта был провозглашен "Днем памяти и поощрения прав человека и демократии". |
The other night... Day, actually. |
Той ночью... днем, если точнее... |
Activities for the first International Jazz Day were kicked off at UNESCO headquarters during a special event featuring UNESCO Goodwill Ambassador Herbie Hancock. |
Начало деятельности, связанной с первым Международным днем джаза, было положено в штаб-квартире ЮНЕСКО в ходе специального мероприятия, посвященного представлению посла доброй воли ЮНЕСКО Херби Хэнкока. |
Day and night, it's all the same. |
Днем и ночью, они всегда одни и те же. |
The exhibitions addressed World Habitat Day and centred on selected issues in human settlements, housing production, building and construction and local building materials. |
Выставки готовились в связи со Всемирным днем Хабитат и были посвящены отдельным аспектам населенных пунктов, жилищной промышленности, производства и строительства и местным строительным материалам. |
Message for World Migrants Day (6 August 1993) |
Послание в связи с Международным днем мигрантов (6 августа 1993 года) |
All: Happy birthday, Ms. Day. |
С Днем Рождения, Мисс Дэй. |
Happy Metro Man Day, Metro City. |
ГЕНЕРАТОР МАСКИРОВКИ АКТИВИЗИРОВАН С Днем Метромена тебя, Метро-Сити. |
Anyway, happy Valentine's Day. |
Как бы то ни было, с днем Валентина. |
One speaker placed particular emphasis on his country's efforts to mark International Anti-Corruption Day on 9 December each year. |
Один из ораторов заявил о том, что в его стране особое внимание уделяется усилиям для проведения 9 декабря каждого года мероприятий, связанных с Международным днем борьбы с коррупцией. |
He called on all Member States to implement General Assembly resolution 64/35, initiated by his Government, declaring 29 August the International Day against Nuclear Tests. |
Оратор призывает все государства-члены осуществить инициированную его правительством резолюцию 64/35 Генеральной Ассамблеи, объявляющую 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний. |
Taking note of the decision of the General Assembly to declare 30 July World Day against Trafficking in Persons, |
принимая к сведению решение Генеральной Ассамблеи провозгласить 30 июля Всемирным днем борьбы с торговлей людьми, |
Decides to proclaim 16 September as International Day for the Promotion and Protection of Telework; |
постановляет провозгласить 16 сентября Международным днем поощрения и защиты удаленной работы; |
Decides to designate 5 December as World Soil Day and to declare 2015 the International Year of Soils; |
постановляет объявить 5 декабря Всемирным днем почв и провозгласить 2015 год Международным годом почв; |
As the International Day of Rural Women approached, she recalled that rural women played a key role in food production and in ensuring the well-being of families and communities. |
В связи с приближающимся Международным днем сельских женщин она напоминает, что сельские женщины играют ключевую роль в производстве продовольствия и обеспечении благосостояния семей и общин. |
On 21 December 2012, the General Assembly, in its resolution 67/200, declared 21 March to be the International Day of Forests. |
21 декабря 2012 года Генеральная Ассамблея в резолюции 67/200 постановила провозгласить 21 марта Международным днем лесов. |
2.1 On 26 July 2010, the author was distributing among residents of the town of Gomel Independence Day greeting cards, printed by the United Democratic Forces political party. |
2.1 26 июля 2010 года автор распространял среди жителей города Гомеля поздравительные открытки "С днем независимости", изданные политической партией Объединенные демократические силы. |
The General Assembly has further buttressed the importance of women in society by designating 11 October as the International Day for the Recognition of the Girl Child. |
Генеральная Ассамблея обеспечила дополнительное признание значимости женщин в жизни общества, объявив 11 октября Международным днем девочек. |
In 2012, the first Sunday in May was declared National Family Day to commemorate the importance of the family unit. |
В ознаменование важной роли семьи в 2012 году первое воскресенье мая было провозглашено Национальным днем семьи. |