Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
By day, he bound the books, and by night, he read them. Днем он переплетал книги, а ночью читал их.
We work night and day for our comrades! Мы днем и ночью работаем ради нашего народа!
No, it means I can reach you any time of day or night. Нет, это значит, что я теперь достану тебя и днем и ночью.
It is my duty to protect our power, and our power means nothing if that baby grows another day. В мои обязанности входит защищать нашу силу. а наша сила ничего не значит, если этот ребенок растет день за днем.
Let us hope that today is a day of triumph in the history of the promotion of world human rights. Давайте надеяться на то, что сегодняшний день станет днем триумфа в деле поощрения прав человека во всем мире.
With regard to the structure of the dialogue with State parties, he said that it was his impression that they had reached agreement the previous day. Что же касается структуры диалога с участвующими государствами, то у него сложилось впечатление, что они достигли договоренности днем ранее.
Few people work in formal "day" jobs, with the exception of the teacher, medical personnel, and a guard. За исключением учителя, медиков и охранника, мало кто имеет официальную работу с восьмичасовым рабочим днем.
These checkpoints are infrequent - only 31 in the first 180 kilometres - and most open for limited periods of the day only. Таких пунктов мало - лишь 31 пункт на первые 180 км, и большинство из них открыты только днем на ограниченный период времени.
Prisoners of war shall have for their use, day and night, conveniences which conform to the rules of hygiene and are maintained in a constant state of cleanliness. Военнопленные будут располагать днем и ночью санитарными установками, отвечающими правилам гигиены и содержащимися в постоянной чистоте.
Unlike certain delegations, those of the Group were prepared to work day and night - and on weekends if necessary - to conclude the Committee's work. В отличие от некоторых делегаций, входящие в состав Группы делегации готовы работать днем и ночью - и, при необходимости, в выходные дни - с целью завершения работы Комитета.
Women, men and minors are separated at night, but they stay together during the day because of lack of appropriate facilities. Женщины, мужчины и несовершеннолетние в ночное время содержатся раздельно, а днем - вместе из-за отсутствия необходимых помещений.
In that connection, the Group looked forward to receiving the information requested from the representative of the Legal Counsel in the informal consultations held the previous day. В этой связи Группа надеется получить информацию, запрошенную у представителя Канцелярии Юрисконсульта в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся днем ранее.
In concluding my statement, allow me to second the proposal made by the representative of Ukraine to declare 11 September the international day of the struggle against terrorism. В заключение позвольте мне поддержать предложение, сделанное представителем Украины, относительно провозглашения 11 сентября международным днем борьбы против терроризма.
In addition, according to the findings the group had published the previous day, only half the outposts that were supposed to be evacuated had actually been removed. Помимо этого, согласно сведениям, опубликованным Движением днем ранее, лишь половина подлежащих эвакуации аванпостов была действительно эвакуирована.
Mr. SICILIANOS noted that the working group had not had the opportunity to discuss the information presented by the ambassador of Peru the day before. Г-н СИСИЛИАНОС отмечает, что у рабочей группы не было возможности обсудить информацию, представленную послом Перу днем ранее.
And at any time, day or night, morning or weekends. В любое время: и днем, и ночью, и в выходные.
But you won't be bored during the day, either. Но и днем Вам не придется скучать.
He stated that the album has nothing new to offer, and could have been recorded any time between 1978 and the present day. Он заявил, что у альбома нет ничего нового, и он мог бы быть записан в любое время между 1978 годом и сегодняшним днем.
The launching day was July 2, 2006, however Booknik's Birthday is celebrated in July and not tied up to any specific date. Днем открытия проекта считается 2 июля 2006 года, однако день рождения Букника отмечается в июле и не привязан к конкретной дате.
It rained for a week, night and day. Дождь лил неделю, днем и ночью.
As you know, Santa for children, as well as adults can become a day that will stay long in our memory. Как вы знаете, Санта для детей, так и для взрослых может стать днем, который будет оставаться долго в нашей памяти.
This date is considered to be the day of formation of the forensic expert subdivisions of the internal affairs bodies of the RSFSR. Эту дату принято считать днем образования экспертно-криминалистических подразделений органов внутренних дел РСФСР.
The date, March 18, was referred to by Chinese writer Lu Xun as the "darkest day in the history of the Republic of China". Китайский писатель Лу Синь назвал 18 марта 1926 года «мрачнейшим днем в истории Китайской республики».
With day walks you can explore the Aradaina Gorge, the Imbros Gorge or the Samaria Gorge. С днем гуляет вы можете исследовать Aradaina ущелья, Имброс ущелье или Ущелье Самария.
Friday, October 17th, was the final day of the first Chillventa in Nuremberg, and it set a new record. Пятница, 17 октября стал финальным днем первой выставки Chillventa в Нюрнберге, она поставила очередной рекорд.