Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
I negotiated for my country the resolution in the Security Council of the 12th of September 2001 condemning the attacks of the day before, which were, of course, deeply present to us actually living in New York at the time. Я вел переговоры от имени моей страны о принятии резолюции в Совете Безопасности от 12 сентября 2001 года, осуждающей теракт, свершенный днем ранее, который, безусловно, глубоко задел всех нас, живших на тот момент в Нью-Йорке.
Imagine what it does to a street kid in Calcutta who has to help his family during the day, and that's the reason why he or she can't go to school. Представьте, чем это может стать для ребенка с улицы в Калькутте, который днем должен помогать своей семье, и поэтому не может ходить в школу.
The ones that come to you at night, the ones that come to you during the day. Те, что приходят вам ночью, те, что приходят вам днем.
How about during the day or early evening so I can get home to my kids at a decent hour? Почему бы не днем или ранним вечером, чтобы можно было вернуться домой к детям в пристойные часы?
For example, in the UK, mounted police are most often seen at football matches, although they are also a common sight on the streets of many towns and cities as a visible police presence and crime deterrent during the day and night. Например, в Великобритании конные полицейские чаще всего используются на футбольных матчах, хотя они также являются обычным видом на улицах многих городов, для создания ощущения видимого присутствия полиции и сдерживания преступности днем и ночью.
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола.
I mean, who starts a courtship during the day anyway? Кто же приглашает на свидание днем?
It is what I do, father! Harms and day. Именно это я и делаю, отец, днем и ночью!
I love you and my children deeply let each day grow and grow Я очень люблю тебя и наших детей. Сегодня, завтра, пусть проходит день за днем.
What is becoming clearer by the day is that the formula defining Western policy towards Russia since communism's collapse - "Let's engage Russia if we can, let's contain Russia if we must" - must now be completely rethought. С каждым днем проясняется то, что формула, определяющая западную политику по отношению к России после развала коммунизма - "Давайте задействуем Россию, если сможем, давайте сдержим Россию, если придется" - теперь необходимо полностью пересмотреть.
She's weird during the day, and then gets even weirder at night? она ведет себя странно днем, а ночью вообщё с катушёк съёзжаёт?
Don't you think one requires courage to be seen going around with you day and night, in this dirty town? Одного мужества только надо, чтобы ходить с тобой, днем и ночью, в этом грязном городе?
"The owl whose night-bound eyes Are blind in the day"Cannot unveil the mystery of light "Филин, чьи привыкшие к ночи глаза слепы днем, не может снять покрывало с тайны света."
He was a high school shop teacher by day, but at night, he put on a costume and patrol the streets. Он был учителем труда в старшей школе днем, но ночью он надевал костюм и патрулировал улицы
I think with every passing day I remember your father less as a sick, frail patient and more as that strong, vibrant man I was married to all those years. Мне кажется, с каждым днем, я все меньше помню отца как слабого больного пациента, и все больше, как энергичного человека, за которым я столько лет была замужем.
So I assume I can count on you to protect me day and night from that possibility? Так я могу рассчитывать, что вы будете защищать меня от него как днем, так и ночью?
You know the fact that Bobby's taking you on a day date is a bad sign, right? Ты же в курсе, если Бобби зовет тебя на свидание днем - это плохой знак?
But I don't like drinking red wine during the day. Есть красное вино, но я люблю пить красное видно днем.
Then during the day, they may fly away, but they may by then have eaten your aphids. А потом, днем, они могут улететь куда им заблагорассудится, но к тому времени они могут съесть вашу тлю.
The date 22 April, which the Lebanese Government designated an official day of mourning, was one of intense feeling for the Algerian people, who observed it with reverence for the memory of the victims and with other forms of fraternal solidarity. День 22 апреля, который ливанское правительство объявило официальным днем траура, стал днем глубокого сопереживания для алжирского народа, который отметил его данью памяти жертв и иного рода актами братской солидарности.
We are confident that, with every passing day, dialogue, pluralism and the peaceful coexistence of all sectors of the Haitian people will be consolidated, so that democracy in Haiti will become strong, permanent and lasting. Мы убеждены в том, что с каждым прошедшим днем будут укрепляться диалог, плюрализм и мирное сосуществование всех слоев народа Гаити, с тем чтобы демократия в Гаити приобрела стабильный, необратимый и прочный характер.
At a meeting chaired by the Secretary-General the previous day, it had been agreed that top priority would be given to that issue and that concrete steps would be worked out involving international police and/or military deployment to be proposed to the Security Council. На совещании под председательством Генерального секретаря днем ранее было достигнуто согласие в отношении того, что этому вопросу будет уделено первоочередное внимание, что будут разработаны конкретные шаги, касающиеся вопроса о развертывании международных полицейских и/или военных сил, который будет поставлен перед Советом Безопасности.
With each passing day, Karen began to feel something she hadn't felt in years, and she realized she needed to know if Roy was feeling the same way. С каждым днем Карен начинала чувствовать что-то, чего она она не чувствовала много лет, и она понимала, что ей нужно знать, чувствует ли Рой то же самое.
If you go out in the day, they'll cause you grief! Днем нельзя выходить, худо будет!
I think that maybe there wouldn't be as many as there are, and there's more by the day. Я думаю, таких станет меньше и меньше с каждым днем.