Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
I can affirm to you today that the process is ongoing, is getting stronger and becoming day by day an irreversible reality. Я могу подтвердить сегодня, что процесс продолжается, набирает силу и с каждым днем приобретает характер необратимой реальности.
All the others do, day in and day out, is search for money. Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги.
And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day. И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо, день за днем созерцая эти беспорядочные квадраты.
Testing us over and over, day after day. Проводили тесты снова и снова, день за днем.
The day we let our guests go hungry is the day we are truly lost. День, когда мы позволим нашим гостям голодать, и правда будет днем потерь.
The same thing day after day - То же самое день за днем -
Imagine you're me, sitting at a switchboard day after day knowing what none of the other girls know. Я сижу на коммутаторе день за днем, я знаю, что другие девочки не заметят.
He's stuck to the same story, day in, day out, for 25 years. Он придерживался той же истории, день за днем 25 лет.
You can't come in here, day after day, waving it in my face like this. Ты не можешь день за днем ходить передо мною, помахивая вот этим.
You mean you leave that money there day after day? Вы хотите сказать, что эти деньги так и лежат здесь день за днем?
You were being bullied day in and day out, so I tried to help you. Над тобой издевались день за днем, так что я попытался помочь тебе.
The day of 28 August 1994 was declared a day of mourning for the whole territory of Moldova. День 28 августа 1994 года был объявлен днем траура по всей территории Молдовы.
The situation in the Horn of Africa is far from satisfactory, although it may be improving day by day. Ситуация на Африканском Роге далека от удовлетворительной, хотя, возможно, она и улучшается с каждым днем.
I lived the gypsy life because I didn't care to see the same faces day after day. Я жил цыганской жизнью, потому что не хотел видеть одни и те же лица день за днем.
Just pumpkin pie, pumpkin pie, day after day. Только тыквенный пирог день за днем.
We are pleased to see in Togo that the United Nations, through concerted actions, continues day by day to do even more. Мы в Того с удовлетворением отмечаем, что благодаря согласованным действиям Организация Объединенных Наций день за днем продолжает достигать большего.
According to the information contained in the report of the Secretary-General, the humanitarian and security situation in Somalia is deteriorating rapidly day by day. Согласно информации, содержащейся в докладе Генерального секретаря, гуманитарная ситуация и положение в области безопасности в Сомали с каждым днем стремительно ухудшаются.
The United Nations family is growing day by day, for which we all rejoice. С каждым днем увеличивается сообщество Организации Объединенных Наций, и мы с удовлетворением отмечаем этот факт.
Realistic estimation of the control of the land places 35 to 40 per cent of the territory outside the Taliban rule, a figure rising day by day. Реальная оценка объема контроля заключается в том, что 35-40 процентов территории находится вне пределов власти талибов, и этот показатель растет с каждым днем.
All the others do, day in and day out, is search for money. Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги.
It's what he did - day in, day out. Это то, чем он занимался, днем и ночью.
The day of liberation, 30 August 1999, was the day of democracy. День освобождения, 30 августа 1999 года, стал днем торжества демократии.
The peace process launched in Madrid has been losing its momentum, incentive and compass, day after day and year after year. День за днем и год за годом начатый в Мадриде мирный процесс теряет свой темп, стимулы и направление.
If payment falls on a non-working day or holiday it shall be effected the day before. При совпадении дня выплаты заработной платы с выходным и праздничным днем, то ее выплата производится накануне этого дня.
If a payday falls on a weekend, holiday or non-working day, the wages or salary are paid on the preceding day. В случае если день выплаты заработной платы совпадает с выходным, праздничным или нерабочим днем, заработная плата выплачивается накануне.