Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
Antoine lived from day to day, carefree. Антуан жил сегодняшним днем, не думая о будущем.
They ruined it, day by day. Они разрушали его, день за днем.
Its shadow gets smaller day after day Ее тень все меньше день за днем...
Nothing special about him- just going about his life, living from day to day. В нем нет ничего примечательного... просто о его жизни, проходящей день за днем.
I have been watching you cover for her day after day, putting yourself and your job in jeopardy. Я видела, как ты покрываешь ее день за днем, подвергая опасности себя и свою работу.
I've been patient, day after day. Я был терпелив, день за днем.
I think we just try and figure it out day by day. Думаю нам просто нужно попробовать и разбираться с этим день за днем.
Our commitment to disarmament will continue to grow stronger day by day. Наша приверженность делу разоружения будет укрепляться с каждым днем.
Infrastructure integration and economic and trade integration grows day by day. С каждым днем все более тесной становится интеграция в области инфраструктур, экономики и торговли.
Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia-Herzegovina have confronted us day after day. За пределами наших национальных границ день за днем напоминают о себе трагедии в Руанде, Бурунди и Боснии и Герцеговине.
I worked like a dog tied to a horse, day in, day out. Я трудился, как собака в упряжке с лошадью, день за днем.
Taking it day by day, Dr. Kim. Проживать ее день за днем, доктор Ким.
On the other hand, day in and day out we are shown this parade of negotiators to a peace conference. С другой стороны, день за днем нам показывают парад участников переговоров на мирной конференции.
Consequently, the sufferings of Kurdish citizens have been increasing day by day. Вследствие этого страдания курдов множатся с каждым днем.
Despite the on-and-off harassment of the destructive Khmer Rouge group, the situation in Cambodia is improving from day to day. Несмотря на постоянные угрозы разрушительных "красных кхмеров", ситуация в Камбодже с каждым днем улучшается.
During that period, we have seen the situation in the occupied territories deteriorate day by day. Все это время мы видели, как ситуация на оккупированных территориях с каждым днем ухудшалась.
The number of dead and wounded - most of them civilians - on both sides is increasing day by day. С каждым днем с обеих сторон растет число убитых и раненых, большинство среди которых - гражданские лица.
In fact, it is the duty of everybody to fully assume day after day, their respective responsibilities for improving road safety. Фактически долг каждого человека - полностью выполнять день за днем свои обязательства по повышению безопасности дорожного движения.
Momentum for a new comprehensive and ambitious international climate agreement is growing day by day. Динамика в пользу нового всеобъемлющего и смелого международного соглашения по вопросу об изменении климата нарастает с каждым днем.
You won't be able to see Emily sitting here day after day during this trial. Вы не сможете видеть Эмили день за днем в ходе процесса.
We'll take it day by day. Мы переживем это день за днем.
They're just punching a clock day in and day out. Они просто тянут время день за днем.
After that, I lived day to day. После этого я жил одним днем.
The thought that any ordinary day could be the day I look back on when I'm much older as being the best day of my life. Мысль о том, что любой обычный день когда я оглянусь назад, будучи старше, может оказаться лучшим днем моей жизни.
And seein' them ev'ry day, day in day out, I... I only had one question. И наблюдая их каждый день, день за днем, я... задавался всего лишь одним вопросом.