| His whole life is like a single blissful day | "Его жизнь была одним блаженным днем." |
| Why does not the moon shines by day and night? | Почему луна светит не днем, а ночью? |
| It is a part, I suppose, of the urban, middle-class northern European dream - the pursuit of the sun by day and silence by night. | Я полагаю, что это часть городской североевропейской мечты среднего класса - поиск солнца днем и тишины в ночное время. |
| The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. | Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться. |
| But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. | Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше. |
| Mr. Spinauzo, the property owner, admitted to us that he keeps most portions of his business open to the public both day and night. | Мистер Спинозо, владелец имущества, признался нам, что он держит большую часть своего бизнеса открытым для публичного доступа как днем, так и ночью. |
| By night one way, by day another. | Каждую ночь, день за днем. |
| Then morning, noon and night... three times a day, you would become an adult every time. | И утром, и днем, и ночью - три раза в день ты становилась взрослой. |
| Night and day she fed that kid, bundled her up close. | Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе. |
| I'd ask you up but my flat-mate sleeps during the day. | Я бы пригласила вас, но мой сосед по комнате днем спит. |
| The most common multiday race of the era was the six-day race, which ran from Monday to Saturday with Sunday being observed as a rest day. | Наиболее распространенным в эту эпоху был 6-дневный бег, который проходил с понедельника по субботу с днем отдыха воскресеньем. |
| For love's good grace, And cold forgetfulness of night or day. | Высококачественные цветные изображения и днем, и ночью. |
| People most frequently fish from the traditional outrigger canoes both during the day and night. | Чаще всего для ловли рыбы используют традиционные каноэ, рыбу ловят как днем, так и ночью. |
| The sun shall not smite thee by day, nor the moon at night. | Солнце не перестает светить днем, а луна ночью. |
| I'll be there, day and night, watching. | Я буду рядом, буду наблюдать за тобой днем и ночью. |
| It was so bright, they could even watch it by day. | Она была настолько яркой, что была видна днем. |
| Each day that we live upon this earth, may we grow stronger in wisdom and in our love for you. | С каждым днем, который мы проживаем на этой земле, мы становимся более сильными в мудрости и в нашей любви к тебе. |
| In 2011, a study of the eyes of this creature revealed that it was a predator perfectly capable of hunting equally during day and night. | В 2011-м изучение строения глаз этих существ выявило, что этот хищник был превосходно приспособлен для охоты как днем, так и ночью. |
| We watch the perimeter night and day and we wait. | Мы следим за периметром ночью и днем мы ждем |
| On the day after, the 5th April, an additional show will take place in Dresden, where DIARY OF DREAMS are also special guest. | Днем позже - 5 апреля, в Дрездене запланирован дополнительный концерт, на котором DIARY OF DREAMS тоже выступят. |
| Ms. McDOUGALL reported to the Committee on the meeting of the inter-sessional working group, which had begun the day before at the Palais des Nations. | Г-жа МАКДУГАЛЛ сообщает Комитету о совещании межсессионной рабочей группы, которое началось днем ранее во Дворце Наций. |
| Well, I'm sure it's not going to be open during the day. | Думаю, днем он работать не будет. |
| Anyway, if there's any questions... day or night, you know where to find me. | Хорошо, если у вас возникнут вопросы... днем или ночью - вы знаете где меня найти. |
| During the day, you must stay here but you can walk at night | Днем оставайся здесь, Но ночью можешь гулять |
| So Saturday day, you know, no sleep, I had to go shopping for my niece who's turning 6 this week and I love her. | В общем, в субботу днем, знаете, без сна, мне пришлось отправиться за покупками для моей племянницы, которой исполняется на этой неделе 6 лет и я люблю ее. |