Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
His whole life is like a single blissful day "Его жизнь была одним блаженным днем."
Why does not the moon shines by day and night? Почему луна светит не днем, а ночью?
It is a part, I suppose, of the urban, middle-class northern European dream - the pursuit of the sun by day and silence by night. Я полагаю, что это часть городской североевропейской мечты среднего класса - поиск солнца днем и тишины в ночное время.
The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше.
Mr. Spinauzo, the property owner, admitted to us that he keeps most portions of his business open to the public both day and night. Мистер Спинозо, владелец имущества, признался нам, что он держит большую часть своего бизнеса открытым для публичного доступа как днем, так и ночью.
By night one way, by day another. Каждую ночь, день за днем.
Then morning, noon and night... three times a day, you would become an adult every time. И утром, и днем, и ночью - три раза в день ты становилась взрослой.
Night and day she fed that kid, bundled her up close. Днем и ночью она кормила дитя. прижимала к себе.
I'd ask you up but my flat-mate sleeps during the day. Я бы пригласила вас, но мой сосед по комнате днем спит.
The most common multiday race of the era was the six-day race, which ran from Monday to Saturday with Sunday being observed as a rest day. Наиболее распространенным в эту эпоху был 6-дневный бег, который проходил с понедельника по субботу с днем отдыха воскресеньем.
For love's good grace, And cold forgetfulness of night or day. Высококачественные цветные изображения и днем, и ночью.
People most frequently fish from the traditional outrigger canoes both during the day and night. Чаще всего для ловли рыбы используют традиционные каноэ, рыбу ловят как днем, так и ночью.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon at night. Солнце не перестает светить днем, а луна ночью.
I'll be there, day and night, watching. Я буду рядом, буду наблюдать за тобой днем и ночью.
It was so bright, they could even watch it by day. Она была настолько яркой, что была видна днем.
Each day that we live upon this earth, may we grow stronger in wisdom and in our love for you. С каждым днем, который мы проживаем на этой земле, мы становимся более сильными в мудрости и в нашей любви к тебе.
In 2011, a study of the eyes of this creature revealed that it was a predator perfectly capable of hunting equally during day and night. В 2011-м изучение строения глаз этих существ выявило, что этот хищник был превосходно приспособлен для охоты как днем, так и ночью.
We watch the perimeter night and day and we wait. Мы следим за периметром ночью и днем мы ждем
On the day after, the 5th April, an additional show will take place in Dresden, where DIARY OF DREAMS are also special guest. Днем позже - 5 апреля, в Дрездене запланирован дополнительный концерт, на котором DIARY OF DREAMS тоже выступят.
Ms. McDOUGALL reported to the Committee on the meeting of the inter-sessional working group, which had begun the day before at the Palais des Nations. Г-жа МАКДУГАЛЛ сообщает Комитету о совещании межсессионной рабочей группы, которое началось днем ранее во Дворце Наций.
Well, I'm sure it's not going to be open during the day. Думаю, днем он работать не будет.
Anyway, if there's any questions... day or night, you know where to find me. Хорошо, если у вас возникнут вопросы... днем или ночью - вы знаете где меня найти.
During the day, you must stay here but you can walk at night Днем оставайся здесь, Но ночью можешь гулять
So Saturday day, you know, no sleep, I had to go shopping for my niece who's turning 6 this week and I love her. В общем, в субботу днем, знаете, без сна, мне пришлось отправиться за покупками для моей племянницы, которой исполняется на этой неделе 6 лет и я люблю ее.